1
00:00:09,341 --> 00:00:10,508
- Calling all umis.

2
00:00:10,510 --> 00:00:12,610
<i>Team umizoomi!</i>

3
00:00:12,612 --> 00:00:13,845
- ¶ 1, 2, 3, 4 ¶

4
00:00:13,847 --> 00:00:14,913
¶ umi ¶

5
00:00:14,915 --> 00:00:16,781
¶ zoomi ¶

6
00:00:16,783 --> 00:00:17,649
¶ umi ¶

7
00:00:17,651 --> 00:00:18,950
¶ umizoomi,
umizoomi ¶

8
00:00:18,952 --> 00:00:23,121
- ¶ in a world
that's not so far away ¶

9
00:00:23,123 --> 00:00:24,355
¶ umi city ¶

10
00:00:24,357 --> 00:00:27,592
¶ you can count on us
to save the day ¶

11
00:00:27,594 --> 00:00:28,293
All:
Yay!

12
00:00:28,295 --> 00:00:29,794
- ¶ umizoomi,
umizoomi ¶

13
00:00:29,796 --> 00:00:31,129
- ¶ we can measure ¶

14
00:00:31,131 --> 00:00:32,464
- ¶ build it together ¶

15
00:00:32,466 --> 00:00:33,531
- ¶ you can help us ¶

16
00:00:33,533 --> 00:00:34,733
¶ you're so clever ¶

17
00:00:34,735 --> 00:00:37,435
- ¶ we've got
mighty math powers ¶

18
00:00:37,437 --> 00:00:40,572
All:
¶ you can call us any hour ¶

19
00:00:40,574 --> 00:00:43,074
¶ ba-ba da,
ba-ba da, ba-ba da ¶

20
00:00:43,076 --> 00:00:46,010
¶ we are a tiny team ¶

21
00:00:46,012 --> 00:00:48,213
¶ ba-ba da,
ba-ba da, ba-ba da ¶

22
00:00:48,215 --> 00:00:51,049
¶ we go behind the scenes ¶

23
00:00:51,051 --> 00:00:53,184
¶ ba-ba da,
ba-ba da, ba-ba da ¶

24
00:00:53,186 --> 00:00:55,820
¶ there's nothing we can't do ¶

25
00:00:55,822 --> 00:00:57,222
- Milli!
- Geo!

26
00:00:57,224 --> 00:00:57,856
- Bot!

27
00:00:57,858 --> 00:00:59,524
- And you!
- And you!

28
00:01:01,193 --> 00:01:02,861
- Here, milli!

29
00:01:02,863 --> 00:01:03,995
Oh, hi.

30
00:01:03,997 --> 00:01:05,296
- [giggles] hi.
- Hey.

31
00:01:05,298 --> 00:01:06,731
- We're team umizoomi,

32
00:01:06,733 --> 00:01:08,633
And we're playing catch!

33
00:01:08,635 --> 00:01:10,335
- Coming at you, bot.

34
00:01:10,337 --> 00:01:11,002
- Got it!

35
00:01:11,004 --> 00:01:14,205
- Have you ever played catch
before?

36
00:01:15,274 --> 00:01:16,307
Cool.

37
00:01:16,309 --> 00:01:17,008
- Okay, milli,

38
00:01:17,010 --> 00:01:21,813
Get ready for my super-duper
robo throw!

39
00:01:21,815 --> 00:01:23,314
Yah!

40
00:01:23,316 --> 00:01:24,182
- Uh-oh.

41
00:01:24,184 --> 00:01:25,583
- Oops!
[chuckles]

42
00:01:25,585 --> 00:01:27,385
A little too far.

43
00:01:27,387 --> 00:01:27,919
- Come on.

44
00:01:27,921 --> 00:01:30,889
Let's go see
where the ball landed.

45
00:01:33,826 --> 00:01:36,194
Where did the ball land?

46
00:01:38,497 --> 00:01:39,364
Yeah!

47
00:01:39,366 --> 00:01:41,533
Right over there.

48
00:01:42,835 --> 00:01:44,435
- Hey, check it out.

49
00:01:44,437 --> 00:01:46,504
There's a secret door
back here.

50
00:01:46,506 --> 00:01:50,842
- Ooh, and the door has
a picture of a fairy.

51
00:01:50,844 --> 00:01:51,976
- A fairy?

52
00:01:51,978 --> 00:01:53,211
I wonder if this door

53
00:01:53,213 --> 00:01:55,814
Will take us to a place
where fairies live.

54
00:01:55,816 --> 00:01:59,217
- Well, there's only one way
to find out.

55
00:01:59,219 --> 00:02:00,485
Come on!

56
00:02:01,887 --> 00:02:03,788
- Ooh!
- Whoa!

57
00:02:03,790 --> 00:02:07,325
- Wow.
This place is beautiful!

58
00:02:07,327 --> 00:02:11,062
- I bet a fairy
really does live here.

59
00:02:11,064 --> 00:02:12,797
- Let's look for one.

60
00:02:12,799 --> 00:02:14,599
When you see a fairy,

61
00:02:14,601 --> 00:02:17,535
Say, "fairy!"

62
00:02:22,374 --> 00:02:24,576
[shimmering tone]

63
00:02:24,578 --> 00:02:25,610
Fairy!

64
00:02:25,612 --> 00:02:26,845
We found her.

65
00:02:26,847 --> 00:02:29,314
- Ooh, and she's glowing.

66
00:02:29,316 --> 00:02:31,716
- Let's go say hi!

67
00:02:33,085 --> 00:02:35,086
- Hi there, fairy.

68
00:02:35,088 --> 00:02:36,454
My name is milli.

69
00:02:36,456 --> 00:02:38,423
- I'm geo.
[laughs]

70
00:02:38,425 --> 00:02:39,858
- And I'm bot.

71
00:02:39,860 --> 00:02:41,125
What's your name?

72
00:02:41,127 --> 00:02:42,527
- The name's sunny,

73
00:02:42,529 --> 00:02:45,663
And I'm a sunshine fairy.

74
00:02:45,665 --> 00:02:47,232
- Sunshine fairy?

75
00:02:47,234 --> 00:02:47,732
Wow.

76
00:02:47,734 --> 00:02:50,301
I've never heard
of a sunshine fairy.

77
00:02:50,303 --> 00:02:52,403
- Sunshine fairies
have the light

78
00:02:52,405 --> 00:02:55,573
And the power
of the sun.

79
00:02:55,575 --> 00:02:56,474
- Cool.

80
00:02:56,476 --> 00:02:59,177
- Watch.
I'll show you.

81
00:02:59,912 --> 00:03:01,179
¶ flowers are in bloom ¶

82
00:03:01,181 --> 00:03:03,615
¶ dancin' through the meadow ¶

83
00:03:03,617 --> 00:03:05,049
[bright rock music]

84
00:03:05,051 --> 00:03:06,384
¶ got the power of the sun ¶

85
00:03:06,386 --> 00:03:09,120
¶ gonna let everybody know ¶

86
00:03:09,122 --> 00:03:10,255
¶ ¶

87
00:03:10,257 --> 00:03:12,891
¶ here's what I'm gonna do ¶

88
00:03:12,893 --> 00:03:14,993
¶ gonna shine a light on you ¶

89
00:03:14,995 --> 00:03:18,263
¶ look out,
I'm comin' through ¶

90
00:03:18,265 --> 00:03:19,697
¶ gonna fly so high ¶

91
00:03:19,699 --> 00:03:23,134
¶ got sunshine power ¶

92
00:03:23,136 --> 00:03:26,137
¶ sunshine power ¶

93
00:03:26,139 --> 00:03:31,576
¶ sunshine power ¶

94
00:03:31,578 --> 00:03:34,545
All: ¶ so let the sun shine ¶

95
00:03:34,547 --> 00:03:36,981
¶ let the sun shine ¶

96
00:03:36,983 --> 00:03:39,384
¶ let the sun shine ¶

97
00:03:39,386 --> 00:03:40,718
¶ gonna fly so high ¶

98
00:03:40,720 --> 00:03:44,622
¶ got sunshine power ¶

99
00:03:44,624 --> 00:03:46,991
¶ sunshine power ¶

100
00:03:46,993 --> 00:03:49,761
¶ sunshine power ¶

101
00:03:49,763 --> 00:03:51,262
¶ gonna fly so high ¶

102
00:03:51,264 --> 00:03:54,032
¶ got sunshine power ¶

103
00:03:54,433 --> 00:03:58,169
- Sunny,
your magic is amazing!

104
00:03:58,171 --> 00:03:59,304
- Thanks.

105
00:03:59,306 --> 00:04:00,571
[ominous music]

106
00:04:00,573 --> 00:04:04,509
- Sunny's sunshine power
is incredible!

107
00:04:04,511 --> 00:04:06,678
I've just got to have it.

108
00:04:06,680 --> 00:04:10,481
If I take her sunshine power
with this jar,

109
00:04:10,483 --> 00:04:12,984
I'll have it all to myself.

110
00:04:12,986 --> 00:04:14,419
[laughs mischievously]

111
00:04:14,421 --> 00:04:15,353
[gasps]
oh!

112
00:04:15,355 --> 00:04:17,555
¶ here she comes ¶

113
00:04:20,225 --> 00:04:21,192
[warbling tone]

114
00:04:21,194 --> 00:04:22,827
- What's happening?

115
00:04:22,829 --> 00:04:23,895
Whoa!

116
00:04:23,897 --> 00:04:25,530
- I got it!

117
00:04:25,532 --> 00:04:26,931
- [grunts]

118
00:04:26,933 --> 00:04:29,767
- Sunny,
are you okay?

119
00:04:29,769 --> 00:04:31,102
- What's wrong?

120
00:04:31,104 --> 00:04:32,971
- I can't fly...

121
00:04:32,973 --> 00:04:33,838
[gasps]

122
00:04:33,840 --> 00:04:35,473
Or use my magic.

123
00:04:35,475 --> 00:04:36,240
[gasps]

124
00:04:36,242 --> 00:04:38,343
My sunshine power is gone!

125
00:04:38,345 --> 00:04:39,477
- Oh, no!

126
00:04:39,479 --> 00:04:42,780
Where's sunny's sunshine power?

127
00:04:44,049 --> 00:04:45,750
Right there!

128
00:04:45,752 --> 00:04:46,718
- Oh, no!

129
00:04:46,720 --> 00:04:48,152
That's grog!

130
00:04:48,154 --> 00:04:52,523
He's got my sunshine power
inside that jar!

131
00:04:52,525 --> 00:04:54,659
He must be taking it
back to his home

132
00:04:54,661 --> 00:04:55,360
In the deep, dark swamp.

133
00:04:55,362 --> 00:04:59,163
- We've got to catch him
and get sunny's magic back.

134
00:04:59,165 --> 00:05:04,068
- Yeah, I can't let grog steal
my magic sunshine power.

135
00:05:04,070 --> 00:05:05,336
- But to catch up with grog,

136
00:05:05,338 --> 00:05:06,604
We're gonna need your help.

137
00:05:06,606 --> 00:05:10,808
Will you help us get
sunny's sunshine power back?

138
00:05:11,643 --> 00:05:13,044
Great!

139
00:05:13,046 --> 00:05:14,245
Team umizoomi...

140
00:05:14,247 --> 00:05:17,382
All: It's time for action!

141
00:05:17,384 --> 00:05:20,485
[vibrant music]

142
00:05:20,487 --> 00:05:23,287
- ¶ umizoomi,
team umizoomi ¶

143
00:05:23,289 --> 00:05:25,690
¶ ¶

144
00:05:25,692 --> 00:05:28,960
¶ umizoomi,
team umizoomi ¶

145
00:05:28,962 --> 00:05:30,128
¶ ¶

146
00:05:30,130 --> 00:05:32,597
- Milli!

147
00:05:32,599 --> 00:05:35,266
- Geo!

148
00:05:35,268 --> 00:05:37,135
- Bot!

149
00:05:37,137 --> 00:05:40,505
¶ ¶

150
00:05:40,507 --> 00:05:41,472
Come on, team.

151
00:05:41,474 --> 00:05:43,641
We got to catch up
with grog.

152
00:05:43,643 --> 00:05:45,243
- But we've got to be careful.

153
00:05:45,245 --> 00:05:48,312
The forest is full
of surprises.

154
00:05:48,314 --> 00:05:50,048
- Surprises?
Ha!

155
00:05:50,050 --> 00:05:53,151
Nothing surprises this robot.

156
00:05:53,153 --> 00:05:54,452
Ah!

157
00:05:54,454 --> 00:05:55,720
Whoa!

158
00:05:55,722 --> 00:05:56,888
- [grunts]

159
00:05:56,890 --> 00:05:58,289
- Slippery servers!

160
00:05:58,291 --> 00:05:59,724
That's not a bridge.

161
00:05:59,726 --> 00:06:00,725
- [huffs]

162
00:06:00,727 --> 00:06:01,292
- [gasps]

163
00:06:01,294 --> 00:06:04,495
That's the grumpy sea monster.

164
00:06:05,230 --> 00:06:05,763
- Humph.

165
00:06:05,765 --> 00:06:08,232
- Oh, my.
He is grumpy.

166
00:06:08,234 --> 00:06:10,668
- He's not gonna let us cross.

167
00:06:10,670 --> 00:06:12,036
- Oh, yes, he is.

168
00:06:12,038 --> 00:06:16,374
If we feed him three berries
that make him happy,

169
00:06:16,376 --> 00:06:18,076
He'll let us cross over.

170
00:06:18,078 --> 00:06:21,145
- Hey, look over here,
you guys.

171
00:06:21,147 --> 00:06:23,147
It's a sea monster chart.

172
00:06:23,149 --> 00:06:24,882
This chart can help us
figure out

173
00:06:24,884 --> 00:06:27,552
Which berries
to feed the sea monster.

174
00:06:27,554 --> 00:06:30,421
In the happy-face column
are all the berries

175
00:06:30,423 --> 00:06:32,890
That make the sea monster
feel happy,

176
00:06:32,892 --> 00:06:35,860
And in the grumpy-face column
are all the berries

177
00:06:35,862 --> 00:06:38,796
That make the sea monster
feel grumpy,

178
00:06:38,798 --> 00:06:39,697
So we want to make sure

179
00:06:39,699 --> 00:06:43,668
To only give the sea monster
berries from this side,

180
00:06:43,670 --> 00:06:45,436
The happy column.

181
00:06:45,438 --> 00:06:46,104
- Look up there!

182
00:06:46,106 --> 00:06:48,072
There are berries
in that tree.

183
00:06:48,074 --> 00:06:51,275
- Ooh, and I know
how we can get them down.

184
00:06:51,277 --> 00:06:52,243
[whistles]

185
00:06:52,245 --> 00:06:53,945
Hey, fellas!

186
00:06:53,947 --> 00:06:55,713
[monkeys chattering]

187
00:06:55,715 --> 00:06:56,681
- Hiya, sunny.

188
00:06:56,683 --> 00:06:58,249
- [giggles]
whoa!

189
00:06:58,251 --> 00:06:59,484
- Whoa! Monkeys!

190
00:06:59,486 --> 00:07:02,186
- These are my friends
the berry monkeys.

191
00:07:02,188 --> 00:07:02,753
- Hi.

192
00:07:02,755 --> 00:07:05,089
- Can you guys help us
get some berries down

193
00:07:05,091 --> 00:07:05,857
From this tree?

194
00:07:05,859 --> 00:07:07,859
- Anything for you, sunny.

195
00:07:07,861 --> 00:07:08,793
- Thanks, guys.

196
00:07:08,795 --> 00:07:11,996
[monkeys chattering]

197
00:07:11,998 --> 00:07:13,998
- Look out below!

198
00:07:14,700 --> 00:07:15,867
- I got it!

199
00:07:15,869 --> 00:07:17,068
It's a red berry.

200
00:07:17,070 --> 00:07:19,570
Let's see if the sea monster
likes it.

201
00:07:19,572 --> 00:07:23,608
Where do you see a red berry
on the chart?

202
00:07:24,943 --> 00:07:26,344
Yeah, right there!

203
00:07:26,346 --> 00:07:31,449
Is it under the happy face
or the grumpy face?

204
00:07:33,051 --> 00:07:34,152
The grumpy face.

205
00:07:34,154 --> 00:07:39,056
Uh-oh, that means this berry
makes the sea monster grumpy.

206
00:07:39,058 --> 00:07:41,225
We don't want to feed him this.

207
00:07:41,227 --> 00:07:42,927
- Here comes a berry!

208
00:07:42,929 --> 00:07:43,761
- Got it!

209
00:07:43,763 --> 00:07:44,829
Let's check the chart.

210
00:07:44,831 --> 00:07:48,566
Where do you see a green berry
on the chart?

211
00:07:50,302 --> 00:07:50,835
Yeah.

212
00:07:50,837 --> 00:07:55,773
Is it under the happy face
or the grumpy face?

213
00:07:57,776 --> 00:07:58,843
The happy face.

214
00:07:58,845 --> 00:08:02,880
That means this berry
makes the sea monster happy.

215
00:08:02,882 --> 00:08:04,815
Let's feed it to him.

216
00:08:04,817 --> 00:08:07,852
- I've got the perfect gadget
for the job.

217
00:08:07,854 --> 00:08:11,822
Robo launcher,
activate!

218
00:08:11,824 --> 00:08:13,324
- Cool.

219
00:08:13,326 --> 00:08:14,992
Loading berry.

220
00:08:14,994 --> 00:08:16,427
- Thanks, geo.

221
00:08:16,429 --> 00:08:19,030
Hey, sea monster!

222
00:08:19,032 --> 00:08:21,766
We got something for you.

223
00:08:21,768 --> 00:08:24,035
- [chomping]

224
00:08:24,037 --> 00:08:25,870
Mmm!

225
00:08:25,872 --> 00:08:26,704
- He liked it.

226
00:08:26,706 --> 00:08:30,041
- Does that mean you'll let us
cross now, sea monster?

227
00:08:30,043 --> 00:08:31,776
- Mm, mm, mm.

228
00:08:31,778 --> 00:08:32,310
- Not yet?

229
00:08:32,312 --> 00:08:35,713
- That's because we only
gave him one happy berry,

230
00:08:35,715 --> 00:08:38,783
But he needs three happy berries
to let us cross.

231
00:08:38,785 --> 00:08:42,253
We still need
to feed him two more.

232
00:08:42,255 --> 00:08:44,655
- I'm on it!

233
00:08:44,657 --> 00:08:45,756
- Look out below!

234
00:08:45,758 --> 00:08:46,958
- Ooh-ooh-ooh-ooh-ah!

235
00:08:46,960 --> 00:08:48,292
- Got it!

236
00:08:48,294 --> 00:08:50,962
And orange berry
with one purple dot.

237
00:08:50,964 --> 00:08:54,498
Where do you see this berry
on the chart?

238
00:08:56,535 --> 00:08:57,101
There it is!

239
00:08:57,103 --> 00:09:02,273
Will it make the sea monster
feel happy or grumpy?

240
00:09:03,208 --> 00:09:04,208
Happy, yeah,

241
00:09:04,210 --> 00:09:07,612
'cause it's
under the happy face.

242
00:09:08,847 --> 00:09:10,281
Here you go, bot.

243
00:09:10,283 --> 00:09:12,717
- Open up, big fella.

244
00:09:13,785 --> 00:09:15,319
- [chomping]

245
00:09:15,321 --> 00:09:17,054
Mmm.

246
00:09:17,056 --> 00:09:17,622
- Way to go!

247
00:09:17,624 --> 00:09:20,925
- The sea monster ate
two happy berries.

248
00:09:20,927 --> 00:09:22,693
- If we feed him one more,

249
00:09:22,695 --> 00:09:24,328
He'll let us cross.

250
00:09:24,330 --> 00:09:25,396
- Ooh-ooh-ooh!

251
00:09:25,398 --> 00:09:27,798
- Look out below!

252
00:09:28,800 --> 00:09:29,300
- Got it!

253
00:09:29,302 --> 00:09:31,402
Will this berry make
the sea monster

254
00:09:31,404 --> 00:09:34,338
Feel happy or grumpy?

255
00:09:36,008 --> 00:09:36,841
Grumpy.

256
00:09:36,843 --> 00:09:38,876
We can't feed him that.

257
00:09:38,878 --> 00:09:40,978
- Here's another one, geo!

258
00:09:40,980 --> 00:09:43,381
- Will this berry
make the sea monster

259
00:09:43,383 --> 00:09:46,284
Feel happy or grumpy?

260
00:09:47,552 --> 00:09:49,387
Happy, yeah!

261
00:09:49,389 --> 00:09:51,322
Bot!

262
00:09:51,324 --> 00:09:54,659
- Oh, sea monster!

263
00:09:55,761 --> 00:09:57,428
- [chomping]

264
00:09:57,430 --> 00:09:58,296
- Mmm, mmm.

265
00:09:58,298 --> 00:10:00,031
- We gave him the third berry,

266
00:10:00,033 --> 00:10:02,466
And now he's smiling.

267
00:10:02,468 --> 00:10:03,467
- [gibbers]

268
00:10:03,469 --> 00:10:05,303
- He's gonna let us cross!

269
00:10:05,305 --> 00:10:06,737
- Whoo-hoo!

270
00:10:06,739 --> 00:10:07,571
- All right!

271
00:10:07,573 --> 00:10:10,675
- Thanks for your help,
berry monkeys.

272
00:10:10,677 --> 00:10:11,575
- Bye!

273
00:10:11,577 --> 00:10:13,244
- You're welcome!

274
00:10:13,246 --> 00:10:14,745
- Good luck.

275
00:10:14,747 --> 00:10:16,847
- Wow-whee!

276
00:10:16,849 --> 00:10:18,916
- Whee!
- Whee!

277
00:10:18,918 --> 00:10:20,384
- [laughs] whoa!

278
00:10:20,386 --> 00:10:21,719
- Whoa!

279
00:10:21,721 --> 00:10:24,155
Whoo-hoo-hoo!

280
00:10:25,424 --> 00:10:27,158
- Whoo-hoo!

281
00:10:27,160 --> 00:10:28,559
- Way to go, team!

282
00:10:28,561 --> 00:10:33,264
Thanks for helping us make
the grumpy sea monster happy.

283
00:10:33,266 --> 00:10:34,131
- Oop, waddle, waddle.

284
00:10:34,133 --> 00:10:35,966
Oop, waddle, waddle.
Oop, waddle.

285
00:10:35,968 --> 00:10:37,535
- There's grog!

286
00:10:37,537 --> 00:10:40,104
- Get back here, grog!

287
00:10:40,106 --> 00:10:40,671
- Sunny?

288
00:10:40,673 --> 00:10:42,606
I can't let her catch me.

289
00:10:42,608 --> 00:10:44,375
I've got to run faster.

290
00:10:44,377 --> 00:10:46,544
Oop, waddle, waddle.
Oop, waddle, waddle.

291
00:10:46,546 --> 00:10:47,445
Oop, waddle, waddle.

292
00:10:47,447 --> 00:10:49,613
Oop, waddle, waddle.
Oop, waddle, waddle.

293
00:10:49,615 --> 00:10:51,649
Oop, waddle, waddle.

294
00:10:53,652 --> 00:10:54,518
- Uh-oh.

295
00:10:54,520 --> 00:10:55,186
The path splits.

296
00:10:55,188 --> 00:10:58,189
- And we don't know
which way grog went.

297
00:10:58,191 --> 00:10:59,590
[owl hoots]

298
00:10:59,592 --> 00:11:02,226
- We know which way he went.

299
00:11:02,228 --> 00:11:03,894
- You do?

300
00:11:03,896 --> 00:11:04,462
- Why yes.

301
00:11:04,464 --> 00:11:08,299
Grog went down the path
where the flowers are blue.

302
00:11:08,301 --> 00:11:09,567
- But that's not all.

303
00:11:09,569 --> 00:11:12,203
There were pink mushrooms too.

304
00:11:12,205 --> 00:11:15,973
- Blue flowers
and pink mushrooms.

305
00:11:15,975 --> 00:11:16,440
Okay.

306
00:11:16,442 --> 00:11:20,911
Which path has blue flowers
and pink mushrooms?

307
00:11:22,280 --> 00:11:22,947
That one!

308
00:11:22,949 --> 00:11:25,149
That's the path grog took!

309
00:11:25,151 --> 00:11:26,617
- Come on!

310
00:11:26,619 --> 00:11:28,285
- Thanks, owls!

311
00:11:28,287 --> 00:11:31,956
- Well, I say,
they figured it out.

312
00:11:31,958 --> 00:11:33,491
- Why, yes.

313
00:11:33,493 --> 00:11:35,593
That was impressive.

314
00:11:35,595 --> 00:11:37,862
[both sipping]

315
00:11:37,864 --> 00:11:40,131
- Oop, waddle, waddle.
Oop, waddle, waddle.

316
00:11:40,133 --> 00:11:41,031
Oop, waddle, waddle.

317
00:11:41,033 --> 00:11:43,434
- [gasps]
there's grog!

318
00:11:43,436 --> 00:11:44,268
- [yells]

319
00:11:44,270 --> 00:11:46,237
They're still chasing me.

320
00:11:46,239 --> 00:11:48,639
I got to do something.

321
00:11:49,674 --> 00:11:50,975
Ha-ha!

322
00:11:50,977 --> 00:11:54,578
They'll never get
through this giant door.

323
00:11:54,580 --> 00:11:56,147
[laughs mischievously]

324
00:11:56,149 --> 00:11:57,882
[door thuds shut]

325
00:11:57,884 --> 00:11:59,650
[all grunting]

326
00:11:59,652 --> 00:12:01,185
- It won't open.

327
00:12:01,187 --> 00:12:03,621
The door is just too big.

328
00:12:03,623 --> 00:12:05,389
- You'd have to be a giant

329
00:12:05,391 --> 00:12:08,225
To open a door this size.

330
00:12:08,227 --> 00:12:09,593
- Hmm.

331
00:12:09,595 --> 00:12:10,261
A giant?

332
00:12:10,263 --> 00:12:12,696
[gasps]
well, I've got just the thing.

333
00:12:12,698 --> 00:12:15,800
See those pancake vines
over there?

334
00:12:15,802 --> 00:12:17,501
- Pancake vines?

335
00:12:17,503 --> 00:12:18,035
- Hold on!

336
00:12:18,037 --> 00:12:21,472
One of those vines
has magic pancakes.

337
00:12:21,474 --> 00:12:22,940
If you eat the right pancake,

338
00:12:22,942 --> 00:12:26,243
You'll grow as big
as a giant.

339
00:12:26,245 --> 00:12:28,145
- Magic pancakes!

340
00:12:28,147 --> 00:12:30,147
I'm great at eating pancakes.

341
00:12:30,149 --> 00:12:35,119
- The pancake you need
is on a purple vine.

342
00:12:35,121 --> 00:12:36,187
- Hmm.

343
00:12:36,189 --> 00:12:38,589
Which vine is purple?

344
00:12:40,859 --> 00:12:42,059
That one, yeah.

345
00:12:42,061 --> 00:12:46,664
Okay, the magic pancake
has five blueberries.

346
00:12:46,666 --> 00:12:50,267
Which pancake
has five blueberries?

347
00:12:53,305 --> 00:12:54,939
Yeah, that one!

348
00:12:54,941 --> 00:12:58,108
Legs extend-o!

349
00:12:58,110 --> 00:12:58,776
[gasps]

350
00:12:58,778 --> 00:13:02,213
It's the magic pancake.

351
00:13:03,348 --> 00:13:05,883
This is gonna be big!

352
00:13:05,885 --> 00:13:07,785
Mmm, mmm.

353
00:13:07,787 --> 00:13:09,019
Whoa!

354
00:13:09,021 --> 00:13:10,988
The magic is working.

355
00:13:11,490 --> 00:13:14,024
I'm getting bigger...

356
00:13:14,026 --> 00:13:15,893
And bigger...

357
00:13:15,895 --> 00:13:18,362
And bigger!

358
00:13:18,364 --> 00:13:20,097
- Whoa-ho-ho!

359
00:13:20,099 --> 00:13:21,732
- Glittering gizmos.

360
00:13:21,734 --> 00:13:24,201
I'm bot the giant!

361
00:13:24,203 --> 00:13:26,604
- You're enormous, bot.

362
00:13:26,606 --> 00:13:27,137
- Come on.

363
00:13:27,139 --> 00:13:30,674
Let's open that door
before the magic wears off.

364
00:13:30,676 --> 00:13:32,109
Hop on!

365
00:13:33,011 --> 00:13:34,512
- Whee!
- [giggles]

366
00:13:34,514 --> 00:13:36,580
- Whoa-ho-ho!

367
00:13:36,582 --> 00:13:39,283
- [grunts]

368
00:13:39,285 --> 00:13:40,251
- Way to go, bot!

369
00:13:40,253 --> 00:13:43,320
- You got us
through the giant door.

370
00:13:43,322 --> 00:13:45,389
- Oh, it was no big deal.

371
00:13:45,391 --> 00:13:47,358
[chuckles]
get it?

372
00:13:47,360 --> 00:13:49,360
"no big deal"?

373
00:13:49,362 --> 00:13:50,060
[laughs]

374
00:13:50,062 --> 00:13:52,196
Okay, gang,
down you go.

375
00:13:52,198 --> 00:13:54,231
- [screams]
- whee!

376
00:13:54,233 --> 00:13:56,133
- Whoo-hoo!

377
00:13:56,135 --> 00:13:57,201
- [gasps]

378
00:13:57,203 --> 00:13:59,436
The magic is wearing off.

379
00:13:59,438 --> 00:14:03,040
I'm shrinking back
to normal size.

380
00:14:04,042 --> 00:14:05,009
- Whoa!

381
00:14:05,011 --> 00:14:08,045
- Thanks for helping me
turn into a giant.

382
00:14:08,047 --> 00:14:09,847
That was cool.

383
00:14:09,849 --> 00:14:10,347
- Come on.

384
00:14:10,349 --> 00:14:13,651
Let's go get
sunny's sunshine power back.

385
00:14:13,653 --> 00:14:16,020
- Let's do it!

386
00:14:16,022 --> 00:14:18,789
- ¶ they'll never get
this sunshine ¶

387
00:14:18,791 --> 00:14:21,091
¶ never get this sunshine ¶

388
00:14:21,093 --> 00:14:23,861
¶ the sweet sunshine is mine,
all mine ¶

389
00:14:23,863 --> 00:14:25,863
¶ it's not for anyone else ¶

390
00:14:25,865 --> 00:14:28,699
¶ they'll never get
this sunshine ¶

391
00:14:28,701 --> 00:14:32,303
I'm gonna keep it for myself!

392
00:14:32,837 --> 00:14:35,139
- There's grog!

393
00:14:35,141 --> 00:14:36,240
- [yells]

394
00:14:36,242 --> 00:14:37,241
Team umizoomi!

395
00:14:37,243 --> 00:14:41,412
I can't believe
they got past the giant door.

396
00:14:41,414 --> 00:14:43,180
[groans]

397
00:14:43,182 --> 00:14:43,781
[gasps]

398
00:14:43,783 --> 00:14:46,784
I know something
that will definitely stop them.

399
00:14:46,786 --> 00:14:50,754
I'm gonna wake up
these dragon flowers!

400
00:14:50,756 --> 00:14:52,756
[laughs mischievously]
[bell ringing]

401
00:14:52,758 --> 00:14:55,693
Wake up, dragon flowers!

402
00:14:55,695 --> 00:14:57,528
Wake up!

403
00:14:57,530 --> 00:14:58,963
[laughs]

404
00:14:58,965 --> 00:15:00,264
- Come on, team.

405
00:15:00,266 --> 00:15:03,133
Grog went this way
past the flowers.

406
00:15:03,135 --> 00:15:04,301
- No, bot, wait!

407
00:15:04,303 --> 00:15:05,436
[fire blasts]

408
00:15:05,438 --> 00:15:06,570
- Ah!

409
00:15:06,572 --> 00:15:08,706
- Those are dragon flowers.

410
00:15:08,708 --> 00:15:11,375
They shoot flower fire.

411
00:15:11,377 --> 00:15:12,776
- Flaming flash drives!

412
00:15:12,778 --> 00:15:15,746
We can't walk
through all that flower fire.

413
00:15:15,748 --> 00:15:19,783
- I can get us past
those dragon flowers.

414
00:15:20,018 --> 00:15:24,054
These dragon flowers shoot fire
in a pattern.

415
00:15:24,056 --> 00:15:28,559
The pattern goes
big, big, little.

416
00:15:28,561 --> 00:15:30,861
Big, big, little.

417
00:15:30,863 --> 00:15:35,332
I can put out the flower fire
with my...

418
00:15:35,334 --> 00:15:37,267
¶ pattern power ¶

419
00:15:37,269 --> 00:15:40,638
I'll use these
big, big, little water drops

420
00:15:40,640 --> 00:15:42,973
To put out the fire pattern.

421
00:15:42,975 --> 00:15:43,974
Come on!

422
00:15:43,976 --> 00:15:45,809
Big,

423
00:15:45,811 --> 00:15:47,478
Big,

424
00:15:47,480 --> 00:15:49,146
Little.

425
00:15:49,148 --> 00:15:50,481
Big,

426
00:15:50,483 --> 00:15:51,982
Big,

427
00:15:51,984 --> 00:15:53,017
Little.

428
00:15:53,019 --> 00:15:54,818
Say it with me.

429
00:15:54,820 --> 00:15:56,153
Big,

430
00:15:56,155 --> 00:15:57,821
Big,

431
00:15:57,823 --> 00:15:59,490
Little.

432
00:15:59,492 --> 00:16:00,924
Big,

433
00:16:00,926 --> 00:16:01,959
Big.

434
00:16:01,961 --> 00:16:04,194
What comes next?

435
00:16:05,497 --> 00:16:06,563
Little.

436
00:16:06,565 --> 00:16:08,666
Keep saying the pattern.

437
00:16:08,668 --> 00:16:10,167
Big,

438
00:16:10,169 --> 00:16:11,502
Big,

439
00:16:11,504 --> 00:16:13,337
Little.

440
00:16:13,339 --> 00:16:14,538
Big.

441
00:16:14,540 --> 00:16:16,273
What comes next?

442
00:16:17,609 --> 00:16:18,676
Big.

443
00:16:18,678 --> 00:16:20,377
Now what?

444
00:16:21,479 --> 00:16:23,380
Little.

445
00:16:23,382 --> 00:16:24,548
Umirrific!

446
00:16:24,550 --> 00:16:28,318
We got past
all the dragon flowers.

447
00:16:28,320 --> 00:16:30,320
- Hooray!

448
00:16:30,322 --> 00:16:32,289
- Way to work it, milli.

449
00:16:32,291 --> 00:16:33,057
- Thanks, sunny.

450
00:16:33,059 --> 00:16:36,927
And thank you for helping me
follow the pattern.

451
00:16:36,929 --> 00:16:39,963
- Whoa, check it out,
you guys.

452
00:16:39,965 --> 00:16:42,466
We made it
to the deep, dark swamp

453
00:16:42,468 --> 00:16:43,734
Where grog lives.

454
00:16:43,736 --> 00:16:47,771
- Ooh,
it sure is dark and gloomy.

455
00:16:47,773 --> 00:16:49,139
- Help us look for grog.

456
00:16:49,141 --> 00:16:52,643
When you see him,
say, "grog!"

457
00:16:58,383 --> 00:16:59,683
- [laughs mischievously]

458
00:16:59,685 --> 00:17:01,085
- [gasps] grog!
There he is!

459
00:17:01,087 --> 00:17:02,786
- Oop, waddle, waddle.
Oop, waddle, waddle.

460
00:17:02,788 --> 00:17:06,590
- Ooh, he's going into his house
on that tree!

461
00:17:06,592 --> 00:17:08,292
- Come on.

462
00:17:10,261 --> 00:17:13,297
- Um, guys,
I don't know if you noticed,

463
00:17:13,299 --> 00:17:16,100
But this log seems
to be sinking.

464
00:17:16,102 --> 00:17:19,336
- [gasps]
we're in the sinking sludge!

465
00:17:19,338 --> 00:17:20,904
- Sinking sludge?

466
00:17:20,906 --> 00:17:22,372
Run!

467
00:17:22,374 --> 00:17:24,041
- Ah!

468
00:17:24,709 --> 00:17:25,642
All: Oof!

469
00:17:25,644 --> 00:17:27,578
- Whew!
That was close.

470
00:17:27,580 --> 00:17:30,581
- If something falls
into the sinking sludge,

471
00:17:30,583 --> 00:17:34,985
It sinks to the bottom
and you never see it again.

472
00:17:34,987 --> 00:17:36,053
- Yikes!

473
00:17:36,055 --> 00:17:37,721
- [laughs mischievously]

474
00:17:37,723 --> 00:17:40,324
- Look!
There's grog.

475
00:17:40,326 --> 00:17:45,262
- Finally, the sunshine power
is all mine.

476
00:17:45,264 --> 00:17:46,029
[laughs]

477
00:17:46,031 --> 00:17:48,198
- Um, oh, no, it's not.
- Ah!

478
00:17:48,200 --> 00:17:50,534
- Give me
my sunshine power back!

479
00:17:50,536 --> 00:17:52,970
- No!
It's all mine now.

480
00:17:52,972 --> 00:17:53,871
[both grunting]

481
00:17:53,873 --> 00:17:57,141
- Give it!
No, it's mine!

482
00:17:57,143 --> 00:17:59,276
My sunshine power!

483
00:17:59,278 --> 00:17:59,943
- Oh, no!

484
00:17:59,945 --> 00:18:03,847
The jar fell
into the sinking sludge!

485
00:18:04,249 --> 00:18:06,283
- We've got to pull it out
of there

486
00:18:06,285 --> 00:18:07,317
Before it sinks!

487
00:18:07,319 --> 00:18:09,686
- I know what to do.

488
00:18:11,456 --> 00:18:13,690
[vine whooshes]

489
00:18:14,259 --> 00:18:16,693
Quick, everybody,
help me pull!

490
00:18:16,695 --> 00:18:17,394
[all grunting]

491
00:18:17,396 --> 00:18:20,731
- The sinking sludge
is too strong.

492
00:18:20,733 --> 00:18:21,598
[all grunt]

493
00:18:21,600 --> 00:18:24,334
We need more people
to help us pull.

494
00:18:24,336 --> 00:18:27,237
- To get the jar out
of the sinking sludge,

495
00:18:27,239 --> 00:18:29,673
We need this many people.

496
00:18:29,675 --> 00:18:32,042
What number is this?

497
00:18:33,211 --> 00:18:34,211
10, yeah!

498
00:18:34,213 --> 00:18:39,550
But right now there are only
1, 2, 3, 4 of us.

499
00:18:39,552 --> 00:18:41,251
That's not enough.

500
00:18:41,253 --> 00:18:42,186
[owl hoots]

501
00:18:42,188 --> 00:18:43,821
- We'll help you, sunny.

502
00:18:43,823 --> 00:18:45,355
- It's the owls!

503
00:18:45,357 --> 00:18:46,523
- Grab on, guys!

504
00:18:46,525 --> 00:18:48,492
- There were 4 of us pulling

505
00:18:48,494 --> 00:18:50,127
And 2 more just joined.

506
00:18:50,129 --> 00:18:52,596
Let's see how many we have now.

507
00:18:52,598 --> 00:18:53,797
Count with me!

508
00:18:53,799 --> 00:18:59,069
1, 2, 3, 4, 5, 6.

509
00:18:59,071 --> 00:19:02,472
But we need 10
to pull the jar out.

510
00:19:02,474 --> 00:19:04,141
Do we have enough?

511
00:19:05,376 --> 00:19:06,510
No.

512
00:19:06,512 --> 00:19:07,711
Sludgy servers.

513
00:19:07,713 --> 00:19:10,714
The jar is still sinking!

514
00:19:10,716 --> 00:19:12,349
- Oh, no.

515
00:19:12,351 --> 00:19:14,852
This is all my fault!

516
00:19:14,854 --> 00:19:15,919
[all grunting]

517
00:19:15,921 --> 00:19:17,554
- We need more help.

518
00:19:17,556 --> 00:19:18,789
[monkeys chatter]

519
00:19:18,791 --> 00:19:19,590
- We'll help.

520
00:19:19,592 --> 00:19:21,625
- It's the berry monkeys!

521
00:19:21,627 --> 00:19:23,760
- There were 6 of us pulling

522
00:19:23,762 --> 00:19:25,562
And 3 more just joined.

523
00:19:25,564 --> 00:19:27,364
Let's see if we have enough.

524
00:19:27,366 --> 00:19:28,732
Count with me.

525
00:19:28,734 --> 00:19:32,369
1, 2, 3, 4,

526
00:19:32,371 --> 00:19:36,874
5, 6, 7, 8, 9.

527
00:19:36,876 --> 00:19:39,943
- We just need 1 more,
but who?

528
00:19:39,945 --> 00:19:43,213
- Hey, I see someone
who can help us pull.

529
00:19:43,215 --> 00:19:45,816
- Oh, oh, oh!
- Who is it?

530
00:19:46,885 --> 00:19:48,218
All: Grog!

531
00:19:48,220 --> 00:19:49,152
- [grunts]

532
00:19:49,154 --> 00:19:51,088
Grog, please!

533
00:19:51,090 --> 00:19:53,190
We need you to help us pull,

534
00:19:53,192 --> 00:19:56,660
Or the sunshine power
will be lost forever!

535
00:19:56,662 --> 00:19:58,662
- Okay, I'll do it!

536
00:19:58,664 --> 00:20:01,164
I'll help!

537
00:20:01,166 --> 00:20:03,000
- Grab on!

538
00:20:03,002 --> 00:20:06,103
- Okay, everybody, pull!

539
00:20:06,105 --> 00:20:08,538
[all grunting]

540
00:20:09,040 --> 00:20:10,774
- I got it! I got it!

541
00:20:10,776 --> 00:20:11,541
[gasps]

542
00:20:11,543 --> 00:20:12,309
[shimmering tone]

543
00:20:12,311 --> 00:20:15,879
I've got my sunshine power back!

544
00:20:15,881 --> 00:20:19,516
Thank you!
Thank you!

545
00:20:19,518 --> 00:20:22,519
[all cheering]

546
00:20:22,521 --> 00:20:24,655
- Um, sunny?

547
00:20:24,657 --> 00:20:28,325
I'm sorry I took
your sunshine power.

548
00:20:28,327 --> 00:20:30,227
I know I shouldn't have done it.

549
00:20:30,229 --> 00:20:30,894
[sniffles]

550
00:20:30,896 --> 00:20:32,129
It's just...
[cries]

551
00:20:32,131 --> 00:20:36,199
Your magic makes everything
so bright and beautiful,

552
00:20:36,201 --> 00:20:41,371
And my swamp
is so dark and dreary.

553
00:20:41,373 --> 00:20:43,240
[wails and sobs]

554
00:20:43,242 --> 00:20:46,576
- Aw,
grog's not really a bad guy.

555
00:20:46,578 --> 00:20:50,647
He just wanted to brighten up
his swamp with sunshine.

556
00:20:50,649 --> 00:20:51,915
- Oh, grog,

557
00:20:51,917 --> 00:20:53,984
You should have just asked
for my help.

558
00:20:53,986 --> 00:20:58,522
- You mean,
you'll help me fix my swamp?

559
00:20:58,524 --> 00:20:59,556
- Of course I will.

560
00:20:59,558 --> 00:21:05,362
I'm gonna make this place
shine like the sun!

561
00:21:05,364 --> 00:21:08,598
[bright rock music]

562
00:21:08,600 --> 00:21:16,907
¶ ¶

563
00:21:19,610 --> 00:21:21,478
- [laughs] hooray!

564
00:21:21,480 --> 00:21:24,281
My swamp is so bright now!

565
00:21:24,283 --> 00:21:26,717
It's full of sunshine.

566
00:21:26,719 --> 00:21:29,653
Thank you, sunshine fairy.

567
00:21:29,655 --> 00:21:30,787
Thank you.

568
00:21:30,789 --> 00:21:32,856
- Aw, you're welcome, grog.

569
00:21:32,858 --> 00:21:36,927
- Oh, boy,
just look at this place.

570
00:21:36,929 --> 00:21:38,695
Hooray!

571
00:21:38,997 --> 00:21:41,832
- Grog sure likes
his new home.

572
00:21:41,834 --> 00:21:44,267
- Yeah.
Way to go, sunny!

573
00:21:44,269 --> 00:21:47,637
- Well, I never could have
done it without you.

574
00:21:47,639 --> 00:21:51,441
Your mighty math powers
are brilliant!

575
00:21:51,443 --> 00:21:55,612
- I feel a celebration
coming on!

576
00:21:55,614 --> 00:21:56,780
All: ¶ 2, 4, 6, 8 ¶

577
00:21:56,782 --> 00:21:59,249
¶ let's do the crazy shake ¶

578
00:21:59,251 --> 00:21:59,983
- Whoo-hoo!

579
00:21:59,985 --> 00:22:02,019
- ¶ let's celebrate ¶

580
00:22:02,021 --> 00:22:04,021
- ¶ a job well done ¶

581
00:22:04,023 --> 00:22:05,789
- ¶ let's crazy shake ¶

582
00:22:05,791 --> 00:22:08,025
All: ¶ and have some fun ¶

583
00:22:08,027 --> 00:22:10,494
¶ everybody, crazy shake ¶

584
00:22:10,496 --> 00:22:12,496
[monkeys chattering]

585
00:22:12,498 --> 00:22:13,497
[laughter]

586
00:22:13,499 --> 00:22:15,866
- Oop, waddle, waddle!
Oop, waddle, waddle!

587
00:22:15,868 --> 00:22:17,701
[owls hooting]

588
00:22:17,703 --> 00:22:18,902
- ¶ mighty ¶

589
00:22:18,904 --> 00:22:19,903
- ¶ mighty ¶

590
00:22:19,905 --> 00:22:20,904
- ¶ mighty ¶

591
00:22:20,906 --> 00:22:23,673
All: ¶ math powers ¶

592
00:22:26,544 --> 00:22:29,780
[upbeat rock music]

593
00:22:29,782 --> 00:22:38,055
¶ ¶

594
00:22:52,136 --> 00:22:55,138
- ¶ ba-ba da,
ba-ba da, ba-ba da ¶

595
00:22:57,575 --> 00:23:00,544
¶ ba-ba da,
ba-ba da, ba-ba da ¶

596
00:23:02,747 --> 00:23:06,049
¶ ba-ba da,
ba-ba da, ba-ba da ¶

