1
00:00:01,112 --> 00:00:04,559
<i>CJ Entertainment Presents</i>

2
00:00:12,611 --> 00:00:15,578
<i>A bom film Production</i>

3
00:00:17,606 --> 00:00:20,573
<i>A PARK Jin-pyo Film</i>

4
00:00:23,710 --> 00:00:28,536
<i>This film is based on a true story</i>.

5
00:00:33,071 --> 00:00:36,038
<i>Executive Producer PARK Dong-ho</i>

6
00:00:37,577 --> 00:00:40,834
<i>Associate Producers: KIM Joo-sung,
SHIN Shang-han, CHOI Joon-hwan</i>

7
00:00:42,072 --> 00:00:46,338
<i>Producers OH Jung-wan, <i>LEE Eugene </i></i>

8
00:00:48,676 --> 00:00:51,943
<i>JEON Do-yeon</i>

9
00:00:53,072 --> 00:00:56,239
<i>HWANG Jung-min</i>

10
00:00:57,577 --> 00:01:00,634
<i>NA Moon-hee</i>

11
00:01:03,042 --> 00:01:06,199
<i>Cinematography by SUNG Seung-taek</i>
<i>Lighting by KIM Eun-mi</i>

12
00:01:07,548 --> 00:01:10,705
<i>Productiotion Design LEE In-ok</i>
<i>Sound Recordist CHOI Dae-sung</i>

13
00:01:12,043 --> 00:01:15,200
<i>Music by BANG Joon-seok</i>
<i>Edited by MOON In-dae</i>

14
00:01:16,539 --> 00:01:19,706
<i>Sound Design <i>by KIM Suk-won, <i>KIM Chang-sub</i>
<i>CGI by EON</i></i></i>

15
00:01:21,045 --> 00:01:24,202
<i>Costumes by SHIN Seung-hee</i>
<i>Make up by KIM Yi-soo</i>

16
00:01:25,540 --> 00:01:27,108
<i>Production Supervisor LEE Song-soo</i>
<i>PARK Song-rak</i>

17
00:01:27,109 --> 00:01:28,627
<i>Assistant Director KOOK Dong-suk</i>

18
00:01:32,244 --> 00:01:36,370
<i>Line Producer AHN Soo-hyun</i>

19
00:01:38,308 --> 00:01:42,474
<i>Written & Directed by PARK Jin-pyo</i>

20
00:01:54,642 --> 00:02:04,033
<i>You Are My Sunshine</i>

21
00:02:14,283 --> 00:02:18,229
Your skin can't breath if you put
make up on right after a sauna.

22
00:02:18,379 --> 00:02:21,246
That's why you keep getting
wrinkles and blemishes.

23
00:02:21,376 --> 00:02:23,434
Let's just see what you say

24
00:02:23,574 --> 00:02:26,132
when you get to be my age.

25
00:02:26,281 --> 00:02:27,740
How old are you?

26
00:02:28,279 --> 00:02:30,248
- 29.
- Truly?

27
00:02:30,377 --> 00:02:32,036
Why?

28
00:02:32,375 --> 00:02:34,034
How old do I look?

29
00:02:34,184 --> 00:02:35,442
About 33.

30
00:02:35,582 --> 00:02:39,029
Eun-ha, you're unbelievable!

31
00:02:39,179 --> 00:02:40,737
I was kidding.

32
00:02:40,877 --> 00:02:43,315
Your skin is softer than mine.

33
00:02:43,445 --> 00:02:44,504
You don't even look 30.

34
00:02:44,644 --> 00:02:47,611
- Say, 28?
- Really?

35
00:02:47,751 --> 00:02:50,808
- Seriously, how old?
- Come on!

36
00:02:53,145 --> 00:02:55,203
Halt!

37
00:02:56,842 --> 00:02:58,900
Loyalty!

38
00:02:59,050 --> 00:03:00,408
Loyalty!

39
00:03:00,548 --> 00:03:02,017
Devotion!

40
00:03:03,245 --> 00:03:05,803
Come on, go ahead.

41
00:03:10,349 --> 00:03:11,807
Devotion!

42
00:03:12,946 --> 00:03:14,604
Run!

43
00:03:23,316 --> 00:03:24,075
Get the hell out!

44
00:03:24,215 --> 00:03:29,080
- Give back my money!
- Beat it!

45
00:03:29,210 --> 00:03:32,667
Give me back my money!
That's enough to buy me a cow!

46
00:03:32,817 --> 00:03:35,784
You promised a refund
if it didn't work!

47
00:03:35,914 --> 00:03:37,382
Cough it up!

48
00:03:41,119 --> 00:03:42,577
Fuck!

49
00:03:45,614 --> 00:03:47,582
Get your hands off me!

50
00:03:50,580 --> 00:03:52,448
Go ahead, try me!

51
00:03:53,077 --> 00:03:54,546
Let's get out of here.

52
00:03:55,585 --> 00:03:58,941
I'm not going anywhere
until I get my money back!

53
00:03:59,281 --> 00:04:02,538
<i>Marry Viet</i><b>n</b><i>amese or Filipi</i><b>n</b><i>o Girls</i>

54
00:04:02,678 --> 00:04:04,146
<i>Coffee Shop Devotio</i><b>n</b>

55
00:04:05,485 --> 00:04:06,944
We're shy of an egg.

56
00:04:07,084 --> 00:04:08,552
Why?

57
00:04:10,480 --> 00:04:14,137
He has created a masterpiece
right on your face.

58
00:04:14,287 --> 00:04:16,045
Eun-ha, look at her.

59
00:04:16,185 --> 00:04:18,842
That eye looks
so beautiful in purple.

60
00:04:18,982 --> 00:04:21,350
Isn't that a work of art?

61
00:04:21,480 --> 00:04:24,417
What's wrong with you?
Your look pathetic.

62
00:04:24,547 --> 00:04:25,416
What'd you say?

63
00:04:25,546 --> 00:04:27,813
Knock it off.

64
00:04:28,852 --> 00:04:31,210
A princess is eating here.

65
00:04:31,350 --> 00:04:32,819
Crazy bitch!

66
00:04:33,748 --> 00:04:35,906
What are you, really?

67
00:04:36,045 --> 00:04:40,211
He treats me so well
when he's sober.

68
00:04:40,351 --> 00:04:43,608
You know he's a good man.

69
00:04:43,748 --> 00:04:45,506
Yeah, right.

70
00:04:45,646 --> 00:04:48,513
Help him become an artist
with your face.

71
00:04:56,016 --> 00:04:59,672
Let me tell you.
Remember that hillbilly?

72
00:04:59,812 --> 00:05:02,180
Hillbilly?
You mean that actor?

73
00:05:02,320 --> 00:05:05,177
Actor my ass.

74
00:05:05,317 --> 00:05:07,075
No, the one we saw yesterday.

75
00:05:07,215 --> 00:05:08,973
Oh, what about him?

76
00:05:09,113 --> 00:05:14,678
He and his friends went
to Philippines to find spouses.

77
00:05:14,818 --> 00:05:17,475
And one did come back with a wife.

78
00:05:17,615 --> 00:05:18,874
- Truly?
- Yes.

79
00:05:19,014 --> 00:05:21,072
Isn't that crazy?

80
00:05:21,222 --> 00:05:23,879
They could've paid me.

81
00:05:24,319 --> 00:05:28,335
Thank God
I got the precious money back.

82
00:05:28,485 --> 00:05:30,543
Going to Philippines to get married...

83
00:05:30,682 --> 00:05:32,341
What was I thinking!

84
00:05:33,580 --> 00:05:37,346
How could I marry a girl
that I don't even love?

85
00:05:37,486 --> 00:05:39,244
Don't you think so?

86
00:05:41,582 --> 00:05:44,049
I'd rather die as a single

87
00:05:44,179 --> 00:05:47,846
than marry a total stranger.

88
00:05:50,084 --> 00:05:51,552
What, am I pathetic?

89
00:06:18,056 --> 00:06:20,015
- Fun.
- It's fun.

90
00:06:20,154 --> 00:06:22,122
- It's fun.
- It's fun.

91
00:06:22,252 --> 00:06:24,810
- That's right.
- It's fun.

92
00:06:26,448 --> 00:06:28,716
Wrap it up and go home.

93
00:06:36,419 --> 00:06:38,577
Why, are you jealous?

94
00:06:38,716 --> 00:06:41,584
Stop doing that.
It doesn't pay you.

95
00:06:41,723 --> 00:06:43,881
Let's call it a day.

96
00:06:44,021 --> 00:06:45,580
You're so noisy.

97
00:06:45,720 --> 00:06:49,486
At least this dung doesn't deceive people.

98
00:06:49,616 --> 00:06:51,983
And villagers like it
when I give this to them.

99
00:06:52,123 --> 00:06:52,883
Except you!

100
00:06:53,022 --> 00:06:55,180
What a philosopher!

101
00:06:55,320 --> 00:06:58,078
It's the fertilizer they like,
not the dung.

102
00:06:58,217 --> 00:07:02,983
It fertilizes the land,
which helps farming.

103
00:07:03,123 --> 00:07:05,880
This is organic farming,
that's what this is.

104
00:07:06,020 --> 00:07:07,988
You're really something.

105
00:07:08,118 --> 00:07:12,054
What's wrong with pigs?
They have diarrhea.

106
00:07:12,184 --> 00:07:14,552
Strange. They were fine before.

107
00:07:14,691 --> 00:07:15,551
They were?

108
00:07:15,690 --> 00:07:21,745
By the way,
I feel like hitting the booze.

109
00:07:21,884 --> 00:07:24,352
There are new girls
at this bar.

110
00:07:24,482 --> 00:07:27,039
- Are you buying?
- Have you ever?

111
00:07:27,189 --> 00:07:28,658
Come on, let's go.

112
00:07:39,188 --> 00:07:42,125
Did you get your money back?

113
00:07:42,255 --> 00:07:46,311
Of course!
He created a scene.

114
00:07:46,451 --> 00:07:49,817
He lied down
in front of the agency.

115
00:07:49,957 --> 00:07:51,316
Except the airfare, right?

116
00:07:54,952 --> 00:07:58,609
Your'e picking up the tab.
It'll be fun.

117
00:07:58,759 --> 00:08:00,117
I'm broke.

118
00:08:00,257 --> 00:08:02,415
Then, what's all the money for?

119
00:08:02,555 --> 00:08:04,313
It's to open a ranch.

120
00:08:04,453 --> 00:08:07,620
To get married and
to get my mom dentures.

121
00:08:07,760 --> 00:08:11,616
Maybe I should cut down
your paycheck.

122
00:08:11,756 --> 00:08:13,914
You're such a cheapskate.

123
00:08:26,122 --> 00:08:33,175
<i>I pla</i><b>n</b><i>ted seeds i</i><b>n</b> <i>your</i> <b>n</b><i>ight</i>

124
00:08:33,325 --> 00:08:36,082
<i>A</i><b>n</b><i>d they blossomed</i>...

125
00:08:36,222 --> 00:08:42,386
You've been planting seeds
in the wrong places!

126
00:08:42,526 --> 00:08:45,783
You're unbelievable.

127
00:08:45,923 --> 00:08:53,156
<i>I'm a da</i><b>n</b><i>delio</i><b>n</b>
<i>that sta</i><b>n</b><i>ds o</i><b>n</b><i>ly for you</i>

128
00:08:53,286 --> 00:08:56,343
Dandelion my butt!

129
00:08:56,493 --> 00:08:59,749
Stop whacking off
so I can get the stains out!

130
00:09:02,687 --> 00:09:04,555
She's such a nag.

131
00:09:09,290 --> 00:09:10,809
I'm going to work.

132
00:09:11,688 --> 00:09:14,355
- Come home early.
- No way!

133
00:10:14,027 --> 00:10:17,784
<i>Public Health Ce</i><b>n</b><i>ter</i>

134
00:10:21,430 --> 00:10:22,979
Get your own urine.

135
00:10:24,427 --> 00:10:27,484
Miss, give it to me.

136
00:10:27,624 --> 00:10:30,062
Jesus, why is there so much?

137
00:10:30,891 --> 00:10:33,049
Blood test is over there.

138
00:10:36,296 --> 00:10:39,752
Not too much pee, okay?

139
00:10:40,592 --> 00:10:44,458
I can't believe
I'm doing this at my age.

140
00:10:45,597 --> 00:10:49,453
Look, Princess.
Did you do this in Seoul, too?

141
00:10:51,691 --> 00:10:53,959
Ah! First time working
at a coffee shop, right?

142
00:10:54,898 --> 00:10:56,956
Then, what'd you do
before you came here?

143
00:11:01,292 --> 00:11:03,919
- Who hasn't given blood?
- Me.

144
00:11:46,328 --> 00:11:48,696
<i>Pigs buried due to cholera</i>

145
00:11:48,925 --> 00:11:52,292
What a life!

146
00:11:52,432 --> 00:11:54,490
You know Dasan, don't you?

147
00:11:54,630 --> 00:11:56,788
- Who's that?
- That famous scholar.

148
00:11:56,928 --> 00:11:59,895
- It's Dosan.
- I know.

149
00:12:00,025 --> 00:12:02,083
You know what he said,

150
00:12:02,232 --> 00:12:07,487
Despair is the death of the youth,
which is the death of the nation.

151
00:12:07,627 --> 00:12:09,565
No matter how...

152
00:12:09,695 --> 00:12:12,462
Nonetheless,
$50 per pop is too less.

153
00:12:12,592 --> 00:12:14,461
We raised them
with classical music.

154
00:12:14,600 --> 00:12:17,757
It was ducks last year,
and pigs this year?

155
00:12:17,897 --> 00:12:19,366
It's so depressing.

156
00:12:19,496 --> 00:12:23,452
What girls would wanna
live in a place like this?

157
00:12:23,592 --> 00:12:26,958
Suk-jung, burn yourself to death
in front of Congress.

158
00:12:27,098 --> 00:12:29,566
By appearing on a national TV,
you might get hooked up.

159
00:12:29,696 --> 00:12:30,955
Why don't you do it?

160
00:12:31,094 --> 00:12:32,563
I'm married, and...

161
00:12:32,693 --> 00:12:35,460
Cut it out, will you?

162
00:12:35,600 --> 00:12:37,558
Life is to be lived
until you go senile.

163
00:12:37,698 --> 00:12:40,255
Right, and you have a pretty wife.

164
00:12:40,395 --> 00:12:42,224
Is she adapting well?

165
00:12:42,363 --> 00:12:44,022
Or what?

166
00:12:47,069 --> 00:12:49,926
I'm really curious.

167
00:12:50,066 --> 00:12:52,224
Nah, forget it.

168
00:12:52,364 --> 00:12:54,222
- What?
- Go ahead.

169
00:12:55,261 --> 00:13:00,716
When you guys make love,
does she moan in English?

170
00:13:00,865 --> 00:13:02,624
You son of a...!

171
00:13:02,764 --> 00:13:04,232
In Pilipino, fool!

172
00:13:04,362 --> 00:13:08,029
How can you laugh
in this situation?

173
00:13:08,168 --> 00:13:09,827
After burying all the pigs?

174
00:13:09,967 --> 00:13:11,525
- Sorry.
- And you!

175
00:13:11,665 --> 00:13:15,291
Wearing sun cream?
You're a farmer for Gods sake!

176
00:13:15,431 --> 00:13:17,689
- Stop it.
- It's sun block.

177
00:13:17,829 --> 00:13:22,385
Let's go drinking.
It's on me.

178
00:13:22,534 --> 00:13:26,690
Really?
It's that girl, isn't it?

179
00:13:33,034 --> 00:13:34,693
Stop it.

180
00:13:34,833 --> 00:13:36,301
Come on.

181
00:13:39,028 --> 00:13:40,997
Anything bothering you?

182
00:13:41,136 --> 00:13:42,595
What?

183
00:13:42,735 --> 00:13:43,394
Nothing.

184
00:13:43,534 --> 00:13:46,891
Never seen you before.
Married?

185
00:13:47,031 --> 00:13:48,050
What?

186
00:13:48,200 --> 00:13:50,667
No, I'm single.

187
00:13:51,996 --> 00:13:55,662
But you look familiar.

188
00:13:56,701 --> 00:14:00,568
What's your name?
What do you do?

189
00:14:00,697 --> 00:14:04,464
I work at the ranch.

190
00:14:06,002 --> 00:14:09,559
Look at this Mister,
all cute and naive.

191
00:14:10,398 --> 00:14:11,867
Should I date you?

192
00:14:11,996 --> 00:14:13,465
What?

193
00:14:15,503 --> 00:14:19,459
How come your'e so quiet?

194
00:14:19,599 --> 00:14:21,727
You don't like me?

195
00:14:21,867 --> 00:14:24,734
- Maybe I should leave.
- No, don't.

196
00:14:29,569 --> 00:14:32,127
You're so pretty.

197
00:14:32,267 --> 00:14:33,735
I mean it.

198
00:14:35,264 --> 00:14:36,323
Don't you work at a coffee shop?

199
00:14:36,463 --> 00:14:41,228
Nights are too long for me.
I moonlight here.

200
00:14:41,368 --> 00:14:42,627
Love shot!

201
00:14:42,767 --> 00:14:43,426
What?

202
00:14:43,566 --> 00:14:45,394
Don't you know?

203
00:14:46,263 --> 00:14:48,131
I don't drink.

204
00:14:48,271 --> 00:14:49,730
Truly?

205
00:14:53,067 --> 00:14:55,195
I even like you more.

206
00:14:56,633 --> 00:14:58,601
I like a guy who doesn't drink.

207
00:15:22,638 --> 00:15:26,794
Come on, I thought
you were naive.

208
00:15:26,934 --> 00:15:28,362
One more shot?

209
00:15:38,203 --> 00:15:42,459
<i>I just liked bei</i><b>n</b><i>g with you</i>.

210
00:15:44,906 --> 00:15:48,563
<i>I thought you were a</i> <b>n</b><i>ice guy</i>.

211
00:15:52,099 --> 00:15:55,266
<i>But</i> <b>n</b><i>ow</i>,

212
00:15:55,406 --> 00:15:58,563
<i>I feel you as a ma</i><b>n</b>.

213
00:15:58,703 --> 00:16:02,639
<i>I thi</i><b>n</b><i>k I'm i</i><b>n</b> <i>love</i>.

214
00:16:05,466 --> 00:16:08,633
<i>Just look at me</i>.

215
00:16:08,773 --> 00:16:12,030
<i>You're that busy?</i>

216
00:16:12,170 --> 00:16:18,723
<i>Why do</i><b>n</b><i>'t you k</i><b>n</b><i>ow that I'm hurt?</i>

217
00:16:18,873 --> 00:16:22,130
<i>Stop looki</i><b>n</b><i>g at her</i>.

218
00:16:22,270 --> 00:16:25,427
<i>She's a bad girl</i>.

219
00:16:25,567 --> 00:16:29,123
<i>Look at me a</i><b>n</b><i>d have me</i>.

220
00:16:30,772 --> 00:16:32,930
I can't believe them.

221
00:16:33,070 --> 00:16:36,696
They tape people having fun
and sell it for $20?

222
00:16:36,836 --> 00:16:39,204
Why do you waste money on this crap?

223
00:16:39,333 --> 00:16:40,802
Just because...

224
00:16:41,741 --> 00:16:44,698
Those girls were hot.

225
00:16:44,838 --> 00:16:48,894
Let me tell you.
Eun-ha isn't a hooker type.

226
00:16:49,034 --> 00:16:50,593
Shes a fox.

227
00:16:50,732 --> 00:16:54,099
From what I saw,
She's an enchantress type.

228
00:16:54,239 --> 00:16:55,708
Right?

229
00:16:55,837 --> 00:16:58,894
Why didn't you be a man
and go for it?

230
00:16:59,034 --> 00:17:02,201
- She's not like that.
- Get real.

231
00:17:02,341 --> 00:17:03,700
You bought that?

232
00:17:03,840 --> 00:17:06,197
Working at a decadent coffee shop,
she moonlights at a bar.

233
00:17:06,337 --> 00:17:07,856
There must be a reason.

234
00:17:08,006 --> 00:17:10,973
Suk-jung, should I screw that whore?

235
00:17:11,103 --> 00:17:13,570
- If I pay her enough...
- Watch it!

236
00:17:14,509 --> 00:17:16,467
What's wrong?

237
00:17:16,607 --> 00:17:19,664
You jackass... You can't buy girls
like you do food.

238
00:17:19,804 --> 00:17:22,172
I don't understand jerks
like you.

239
00:17:22,302 --> 00:17:25,858
- Without love, how...
- Love my ass!

240
00:17:26,008 --> 00:17:30,164
And watch your mouth, Chul-kyu.
Don't call her bitch.

241
00:17:32,102 --> 00:17:35,869
You're dead gone on her,
aren't you?

242
00:17:36,008 --> 00:17:37,367
<i>Look at me a</i><b>n</b><i>d have me</i>

243
00:17:37,507 --> 00:17:39,065
Hurry up, assholes.

244
00:17:41,873 --> 00:17:45,429
We'll split the bill.

245
00:17:45,569 --> 00:17:48,037
It was total $360.
So, $120 each.

246
00:17:49,575 --> 00:17:52,932
I'm sorry, Suk-jung.
I thought you were buying.

247
00:17:53,072 --> 00:17:55,440
That drunkard, he's gone nuts.

248
00:17:55,569 --> 00:17:57,538
I'm not paying for that tape!

249
00:17:59,476 --> 00:18:00,934
Hello.

250
00:18:01,374 --> 00:18:02,842
Nice to see you again.

251
00:18:12,573 --> 00:18:14,042
Who is it?

252
00:18:16,439 --> 00:18:17,908
How are you?

253
00:18:19,636 --> 00:18:22,004
Come on,
it's been only hours.

254
00:18:25,041 --> 00:18:27,908
I thought you were naive.
What a disappointing.

255
00:18:28,038 --> 00:18:29,507
No.

256
00:18:29,836 --> 00:18:31,894
I thought you could
take some rest.

257
00:18:32,743 --> 00:18:34,202
Truly?

258
00:18:34,941 --> 00:18:36,999
How touching!

259
00:18:48,908 --> 00:18:50,376
Making me coffee, too?

260
00:18:50,506 --> 00:18:51,765
Huh?

261
00:18:51,905 --> 00:18:53,373
Sure.

262
00:18:54,712 --> 00:18:58,269
Milk and sugar?

263
00:18:58,408 --> 00:19:00,966
You're so cute.

264
00:19:01,106 --> 00:19:04,662
You really ordered coffee
so I could rest?

265
00:19:06,211 --> 00:19:07,670
Yes.

266
00:19:09,408 --> 00:19:10,966
Fine.

267
00:19:11,106 --> 00:19:12,765
I'll rest then.

268
00:19:30,477 --> 00:19:33,035
How nice!

269
00:19:33,175 --> 00:19:34,643
Oh God!

270
00:19:38,979 --> 00:19:40,837
You're gonna break the cup.

271
00:19:41,776 --> 00:19:45,543
Can I borrow your arm
for a pillow?

272
00:19:46,672 --> 00:19:48,140
What?

273
00:19:48,680 --> 00:19:51,437
I sleep better that way.

274
00:20:41,608 --> 00:20:43,267
I thought
you wanted me to rest.

275
00:20:48,841 --> 00:20:52,368
No, that's not it.

276
00:20:52,508 --> 00:20:54,376
- Wait, hold on.
- Let me.

277
00:20:54,516 --> 00:20:55,974
Wait.

278
00:20:56,414 --> 00:20:59,471
- Eun-ha...
- Stay still, will you?

279
00:20:59,611 --> 00:21:03,237
Eun-ha, calm down.
We shouldn't do this.

280
00:21:04,476 --> 00:21:07,533
Trust me, okay?

281
00:21:07,683 --> 00:21:10,041
Not there!
Not there!

282
00:21:13,477 --> 00:21:15,346
- I'm sorry.
- What's wrong?

283
00:21:15,475 --> 00:21:17,843
Come on, loosen up.

284
00:21:43,948 --> 00:21:45,007
Just do what I do.

285
00:21:45,147 --> 00:21:47,904
Fold it like this.
That's right.

286
00:21:48,543 --> 00:21:50,312
Hold still.

287
00:21:51,850 --> 00:21:53,509
Okay.

288
00:21:53,848 --> 00:21:57,215
You know what?

289
00:21:57,345 --> 00:22:00,312
Eun-ha is the prettiest girl
I've ever seen.

290
00:22:00,452 --> 00:22:02,500
Emilanda is no match.

291
00:22:02,650 --> 00:22:06,306
She's nice and smells good.
And her body... God!

292
00:22:07,615 --> 00:22:09,673
When she smiles at me...

293
00:22:10,512 --> 00:22:12,780
It makes my heart freeze.

294
00:22:13,409 --> 00:22:15,877
You know what I think?

295
00:22:16,017 --> 00:22:19,673
I think she likes me, too.
At least a little bit.

296
00:22:21,711 --> 00:22:24,179
Having a nice chat?

297
00:22:24,608 --> 00:22:26,077
Sure.

298
00:22:26,916 --> 00:22:28,974
Spill the beans.

299
00:22:29,114 --> 00:22:30,273
Where'd you go earlier?

300
00:22:30,413 --> 00:22:32,681
None of your business!

301
00:22:33,819 --> 00:22:35,278
Why yell at me?

302
00:23:10,883 --> 00:23:13,041
For love, follow the rainbow...

303
00:23:13,181 --> 00:23:14,910
What does it say?

304
00:23:15,349 --> 00:23:17,907
Follow the rainbow...

305
00:23:18,047 --> 00:23:21,603
And you can't turn back time?
It's always the same.

306
00:23:22,452 --> 00:23:24,610
Born in the year of a horse?
So was I.

307
00:23:24,750 --> 00:23:26,308
So were 12 years apart.

308
00:23:26,848 --> 00:23:28,317
We?

309
00:23:29,945 --> 00:23:34,111
I just milked this
and brought it for you.

310
00:23:34,850 --> 00:23:36,209
I don't drink milk.

311
00:23:36,349 --> 00:23:38,716
It's not sterilized.
It'll give me diarrhea.

312
00:23:38,846 --> 00:23:41,714
No, it never does.

313
00:23:41,853 --> 00:23:44,111
It's very good for health
and skin.

314
00:23:44,251 --> 00:23:45,410
Truly?

315
00:23:45,550 --> 00:23:46,709
Yes.

316
00:23:46,849 --> 00:23:48,877
I never lie.

317
00:23:49,216 --> 00:23:50,685
Tell me, Mister.

318
00:23:52,014 --> 00:23:53,572
I hear you have a lot
saved up.

319
00:23:54,421 --> 00:23:56,879
That's why you come here everyday?

320
00:23:57,818 --> 00:24:01,185
All you need is a wife, huh?

321
00:24:02,114 --> 00:24:03,582
Yes.

322
00:24:29,018 --> 00:24:32,544
Throwing it again?
Why don't you drink it?

323
00:24:32,684 --> 00:24:35,651
Are you nuts?
Not in a million years.

324
00:24:35,781 --> 00:24:37,250
Come on!

325
00:24:38,089 --> 00:24:41,446
If he finds out,
he'll be so disappointed.

326
00:24:41,585 --> 00:24:43,843
You're so bad.

327
00:24:43,983 --> 00:24:45,542
- Am I?
- Yes!

328
00:24:45,881 --> 00:24:50,247
Why don't we bath in milk
from now on?

329
00:24:50,387 --> 00:24:52,045
He says its very fresh.

330
00:24:52,185 --> 00:24:53,654
Crazy bitch!

331
00:24:53,854 --> 00:24:56,111
Maybe I should ask him
for more.

332
00:24:56,251 --> 00:24:57,810
- Hey!
- Huh?

333
00:24:57,950 --> 00:24:59,208
I appreciate it.

334
00:25:00,657 --> 00:25:03,015
I wanna do it, too.

335
00:25:10,447 --> 00:25:11,816
Let's boil some eggs.

336
00:25:11,956 --> 00:25:13,504
Not again!

337
00:25:14,254 --> 00:25:15,223
Got cup-a-noodle for me?

338
00:25:15,353 --> 00:25:16,821
Dream on.

339
00:25:39,319 --> 00:25:41,377
So clean!

340
00:25:45,324 --> 00:25:46,283
Dry off your sweat.

341
00:25:46,423 --> 00:25:48,680
No, it's okay.

342
00:25:49,420 --> 00:25:50,578
Wait.

343
00:25:50,718 --> 00:25:51,977
Thanks.

344
00:25:53,825 --> 00:25:55,284
Are eggs done?

345
00:26:10,789 --> 00:26:14,445
Coffee delivery to Motel Beast.

346
00:26:14,585 --> 00:26:15,344
Who's going?

347
00:26:15,484 --> 00:26:17,353
You go.
I've made two deliveries.

348
00:26:17,482 --> 00:26:20,449
You go.
I'm on my period.

349
00:26:20,589 --> 00:26:22,747
No way, I'm tired.

350
00:26:22,887 --> 00:26:25,854
What's wrong with you?

351
00:26:25,984 --> 00:26:27,852
Should I go then?

352
00:26:27,992 --> 00:26:29,041
Gyu-ri, you go.

353
00:26:29,191 --> 00:26:32,947
Yeah, why don't you go?
I'll put on makeup.

354
00:26:33,087 --> 00:26:35,215
That'll ruin our business.

355
00:26:35,355 --> 00:26:37,913
And don't' wear makeup
if you wanna help the business.

356
00:26:38,052 --> 00:26:40,820
Shut up!
Go let him do an art on you.

357
00:26:40,960 --> 00:26:43,317
Fine, well flip a coin.

358
00:26:43,457 --> 00:26:45,615
You're heads, and I'm tails.
Okay?

359
00:26:45,755 --> 00:26:47,224
There you go again.

360
00:26:48,852 --> 00:26:50,321
Watch.

361
00:26:56,155 --> 00:26:57,414
You go.

362
00:26:57,553 --> 00:26:59,212
You're unbelievable.

363
00:27:03,058 --> 00:27:04,517
Tell me, Mister.

364
00:27:05,456 --> 00:27:07,184
You wanna get married
that badly?

365
00:27:08,023 --> 00:27:09,492
No, I just...

366
00:27:09,622 --> 00:27:12,679
You've been turned down
by all those blind dates?

367
00:27:12,819 --> 00:27:15,786
Well, people think...

368
00:27:17,324 --> 00:27:21,081
They turned me down,
but I didn't like them, either.

369
00:27:21,221 --> 00:27:23,878
So you went to the Philippines
looking for love?

370
00:27:24,727 --> 00:27:25,776
How'd you know?

371
00:27:25,926 --> 00:27:27,285
A little bird told me.

372
00:27:28,124 --> 00:27:32,390
What type of actresses do you like?
KIM Hee-sun? LEE Young-ae?

373
00:27:34,528 --> 00:27:35,986
No.

374
00:27:36,126 --> 00:27:38,184
I like Eun-ha.

375
00:27:38,624 --> 00:27:40,092
The actress named SHIM Eun-ha.

376
00:27:41,791 --> 00:27:43,259
Sorry.

377
00:27:43,489 --> 00:27:44,648
What about you?

378
00:27:44,788 --> 00:27:48,844
Well, I don't like men.
I'm not getting married.

379
00:27:49,693 --> 00:27:52,450
I'm so busy with my life.

380
00:27:52,590 --> 00:27:55,347
I can't afford to idle it away,
singing about love.

381
00:27:55,487 --> 00:27:58,045
You know what bums me out the most?

382
00:27:58,195 --> 00:28:01,352
Married women haggling
at the market.

383
00:28:02,291 --> 00:28:04,349
That's no life.

384
00:28:22,661 --> 00:28:25,628
<i>Despair is the death of the youth</i>,
<i>which is the death of the</i> <b>n</b><i>atio</i><b>n</b>.

385
00:28:31,153 --> 00:28:32,621
Suk-jung?

386
00:28:39,554 --> 00:28:43,511
Happy birthday.
It's not good to get old, though.

387
00:28:43,661 --> 00:28:46,418
Thanks, Bro.
You're the man.

388
00:28:46,758 --> 00:28:48,186
Mom.

389
00:29:00,724 --> 00:29:03,991
What are you looking at?
She's your sister-in-law.

390
00:29:05,230 --> 00:29:08,786
I was looking at the baby.

391
00:29:08,926 --> 00:29:10,295
Feed her inside.

392
00:29:10,624 --> 00:29:12,892
Why?
We're all family.

393
00:29:13,022 --> 00:29:15,080
He's not a stranger.

394
00:29:16,329 --> 00:29:17,787
Fine.

395
00:29:19,026 --> 00:29:20,455
Let's go, baby.

396
00:29:22,493 --> 00:29:26,549
You should get married.
Mom's worried.

397
00:29:26,689 --> 00:29:28,247
Don't worry.

398
00:29:28,397 --> 00:29:30,055
You can't marry her.

399
00:29:31,694 --> 00:29:33,053
There's a girl?

400
00:29:33,192 --> 00:29:34,161
No.

401
00:29:34,291 --> 00:29:35,450
Mom!

402
00:29:35,590 --> 00:29:38,957
Of all the girls on earth,
why her?

403
00:29:39,097 --> 00:29:40,755
Over my dead body!

404
00:29:40,895 --> 00:29:44,052
Suk-jung, you're seeing a girl?

405
00:29:44,192 --> 00:29:45,850
No.

406
00:29:45,990 --> 00:29:49,047
How old is she?
Is she pretty?

407
00:29:49,197 --> 00:29:50,156
She's a nice girl.

408
00:29:50,296 --> 00:29:53,353
Don't make a fuss.
What girl?

409
00:29:55,261 --> 00:29:57,419
No, there's no girl.

410
00:30:41,226 --> 00:30:42,985
<i>How ca</i><b>n</b> <i>love cha</i><b>n</b><i>ge?</i>

411
00:30:49,428 --> 00:30:50,288
Look, Mister.

412
00:30:50,427 --> 00:30:51,297
Yes?

413
00:30:51,427 --> 00:30:52,795
Aren't you watching it?

414
00:30:52,925 --> 00:30:54,394
Yes.

415
00:31:14,494 --> 00:31:17,361
I don't get it.

416
00:31:17,491 --> 00:31:19,050
How can love change?
Once you...

417
00:31:19,200 --> 00:31:22,756
It does.
Everything on earth does.

418
00:31:23,695 --> 00:31:25,254
My love won't change.

419
00:31:25,394 --> 00:31:26,552
It will.

420
00:31:26,692 --> 00:31:27,352
It won't.

421
00:31:27,502 --> 00:31:31,358
Look, falling in love takes
more than love itself.

422
00:31:31,498 --> 00:31:35,024
People like us aren't blessed
enough to fall in love.

423
00:31:35,164 --> 00:31:37,132
Love never changes.

424
00:31:38,161 --> 00:31:39,720
Whatever you say.

425
00:31:41,868 --> 00:31:44,025
Too much devotion is stupidity.

426
00:31:51,159 --> 00:31:52,218
Thanks for the movie.

427
00:31:52,367 --> 00:31:53,826
Wait, Eun-ha.

428
00:31:54,865 --> 00:31:56,523
Can I tell you something?

429
00:31:57,662 --> 00:31:59,131
No.

430
00:31:59,560 --> 00:32:01,029
It's...

431
00:32:02,068 --> 00:32:04,426
I'd be happy if you stopped
delivering coffee.

432
00:32:04,566 --> 00:32:07,393
Let met tell you something, too.

433
00:32:08,132 --> 00:32:09,990
You can take it personally.

434
00:32:10,130 --> 00:32:11,599
What?

435
00:32:11,729 --> 00:32:13,197
Okay.

436
00:32:15,335 --> 00:32:18,592
We saw a movie together.
It doesn't mean were dating.

437
00:32:18,732 --> 00:32:20,890
So don't tell me what to do.

438
00:32:21,030 --> 00:32:24,296
I was just thankful
that you cleaned the sign

439
00:32:24,836 --> 00:32:27,094
and brought me milk everyday.

440
00:32:27,234 --> 00:32:29,591
It was out of appreciation.
Don't get me wrong.

441
00:32:29,731 --> 00:32:31,599
And stop ordering coffee.

442
00:32:31,729 --> 00:32:34,097
- I just thought you could rest.
- Listen.

443
00:32:34,836 --> 00:32:36,594
You're not my style.

444
00:33:52,731 --> 00:33:54,199
Eun-ha?

445
00:33:54,839 --> 00:33:57,296
- You waited for me?
- Yes.

446
00:33:58,535 --> 00:34:00,293
What's wrong with you?

447
00:34:00,433 --> 00:34:01,902
Take this.

448
00:34:02,931 --> 00:34:05,298
I want you to stop delivering...

449
00:34:05,438 --> 00:34:09,195
I can't believe this.
You'll hire me by the hour?

450
00:34:09,334 --> 00:34:11,392
Fine. How many hours
do you want me?

451
00:34:11,532 --> 00:34:14,090
No, pay off your debt
with this.

452
00:34:14,240 --> 00:34:17,297
What am I, a beggar?

453
00:34:17,437 --> 00:34:20,364
What gives you the right
to keep putting in on my life?

454
00:34:20,504 --> 00:34:22,662
Because you slept with me?

455
00:34:24,500 --> 00:34:27,767
Don't be so mean.
Can't you see?

456
00:34:28,606 --> 00:34:32,962
I... I love you, Eun-ha!

457
00:34:33,701 --> 00:34:37,657
You love me?
Love is that easy to you?

458
00:34:38,606 --> 00:34:44,061
Why are you so complicated?
All I want is...

459
00:34:44,900 --> 00:34:47,268
I can't let a day pass
without thinking of you.

460
00:34:48,107 --> 00:34:50,265
I can't stop thinking of you

461
00:34:50,704 --> 00:34:52,862
when I eat and
see something pretty!

462
00:34:54,071 --> 00:34:56,129
Even when I look at the sky!

463
00:34:58,567 --> 00:35:00,225
Damn!

464
00:35:03,472 --> 00:35:04,531
Yeah, good...

465
00:35:04,671 --> 00:35:06,829
Drink up.
Keeping going.

466
00:35:06,969 --> 00:35:08,957
Go, go...

467
00:35:09,066 --> 00:35:10,535
That's it!

468
00:35:12,533 --> 00:35:14,301
Alright, one more shot!

469
00:35:17,968 --> 00:35:21,634
<i>Whe</i><b>n</b> <i>you stood by me</i>,

470
00:35:23,472 --> 00:35:27,598
<i>I fell deep i</i><b>n</b><i>to your eyes</i>.

471
00:35:29,137 --> 00:35:34,502
<i>I cried yesterday</i>,
<i>but you came alo</i><b>n</b><i>g today</i>.

472
00:35:34,642 --> 00:35:38,698
<i>A</i><b>n</b><i>d I'll be happy tomorrow</i>.

473
00:35:40,236 --> 00:35:45,102
<i>I wa</i><b>n</b><i>t</i> <b>n</b><i>o looks</i>, <b>n</b><i>o mo</i><b>n</b><i>ey</i>

474
00:35:46,340 --> 00:35:50,896
<i>All I</i> <b>n</b><i>eed is true love</i>.

475
00:35:51,036 --> 00:35:55,591
<i>All those pai</i><b>n</b><i>ful years</i>.

476
00:36:05,502 --> 00:36:06,970
Gosh!

477
00:36:08,109 --> 00:36:12,865
What are you doing here?
You're a stalker?

478
00:36:14,203 --> 00:36:15,862
Look, rich guy.

479
00:36:17,001 --> 00:36:18,869
You missed me?

480
00:36:21,007 --> 00:36:23,664
You must be tired.
Get on.

481
00:36:24,004 --> 00:36:26,661
Are you kidnapping me?

482
00:36:27,001 --> 00:36:30,767
No, it's late
and you're drunk.

483
00:36:30,907 --> 00:36:32,965
I'll take you home.

484
00:36:34,773 --> 00:36:37,531
You must like me a lot.

485
00:36:39,069 --> 00:36:40,538
I'm touched.

486
00:36:41,776 --> 00:36:43,035
Fine.

487
00:36:43,175 --> 00:36:45,733
Heads says I will get on.
Tails says I won't.

488
00:36:46,172 --> 00:36:47,641
Watch.

489
00:36:53,675 --> 00:36:55,144
It's tails.

490
00:36:58,071 --> 00:36:59,539
No, it's heads!

491
00:37:00,878 --> 00:37:05,533
I'll get on your bike
for you're trying so hard.

492
00:37:05,673 --> 00:37:07,002
Thanks.

493
00:37:07,142 --> 00:37:08,610
Get on.

494
00:37:16,143 --> 00:37:18,201
Hold on to me, Eun-ha.

495
00:37:23,236 --> 00:37:24,795
Here we go.

496
00:37:36,643 --> 00:37:38,402
You want some music?

497
00:37:39,441 --> 00:37:42,568
- What?
- I brought it for you.

498
00:37:46,604 --> 00:37:51,059
Eun-ha,
I'm sorry about earlier.

499
00:37:51,209 --> 00:37:52,568
What?

500
00:37:52,708 --> 00:37:55,365
Nothing.
I said thanks!

501
00:38:00,011 --> 00:38:03,168
<i>But</i> <b>n</b><i>ow</i>,

502
00:38:03,307 --> 00:38:06,574
<i>I feel you as a ma</i><b>n</b>.

503
00:38:06,704 --> 00:38:10,870
<i>I thi</i><b>n</b><i>k I'm i</i><b>n</b> <i>love</i>.

504
00:38:13,378 --> 00:38:16,535
<i>Just look at me</i>.

505
00:38:16,674 --> 00:38:20,041
<i>You're that busy?</i>

506
00:38:20,171 --> 00:38:22,439
<i>Why do</i><b>n</b><i>'t you k</i><b>n</b><i>ow that I'm hurt?</i>

507
00:38:57,445 --> 00:38:59,203
- Let's go!
- I'm not going.

508
00:38:59,343 --> 00:39:02,000
Come on, let's go!

509
00:39:02,140 --> 00:39:06,506
- I don't wanna meet her!
- Get back here!

510
00:39:06,646 --> 00:39:08,005
I'm not marrying her!

511
00:39:08,144 --> 00:39:11,012
Yes, you are!
Come on!

512
00:39:11,142 --> 00:39:13,799
God!

513
00:39:13,949 --> 00:39:15,607
- Come on!
- Hi.

514
00:39:15,747 --> 00:39:17,705
Not here.
Not this place, Mom.

515
00:39:17,845 --> 00:39:21,072
Let's go to a different one.
Come on, let's go.

516
00:39:21,212 --> 00:39:23,370
Oh God!

517
00:39:23,510 --> 00:39:24,569
Hello.

518
00:39:24,708 --> 00:39:27,576
- It's a beautiful day.
- It is.

519
00:39:27,715 --> 00:39:30,173
We're out of toilet paper.

520
00:39:31,811 --> 00:39:33,280
Let's sit.

521
00:39:34,409 --> 00:39:36,966
You want to run a cow farm?

522
00:39:38,005 --> 00:39:41,172
You raise cows now?

523
00:39:41,312 --> 00:39:44,179
Cows?
I have only one.

524
00:39:44,309 --> 00:39:47,476
That's more than enough.

525
00:39:49,514 --> 00:39:54,030
Will your mom live with us
if we get married?

526
00:39:54,180 --> 00:39:55,648
Of course.

527
00:39:57,277 --> 00:40:00,643
Yeah, it's good to have
elders at home.

528
00:40:01,483 --> 00:40:02,841
Me?

529
00:40:02,981 --> 00:40:06,937
Don't worry about me.
I've lived long enough.

530
00:40:07,077 --> 00:40:09,835
After I get him married,
I'm going up there.

531
00:40:09,974 --> 00:40:12,642
Going where?
What are you talking about?

532
00:40:21,383 --> 00:40:23,641
What type do you like?

533
00:40:28,347 --> 00:40:31,004
A pretty girl like SHIM Eun-ha.

534
00:40:31,943 --> 00:40:34,101
Oh, that actress.

535
00:40:34,850 --> 00:40:36,309
Coffee Shop Devotion.

536
00:40:38,247 --> 00:40:39,306
Room number, please.

537
00:40:40,145 --> 00:40:41,614
Okay.

538
00:40:44,751 --> 00:40:46,209
Delivery to Motel Beast.

539
00:40:49,047 --> 00:40:51,514
I can't believe that jerk.

540
00:40:51,644 --> 00:40:54,811
He says he loves you
and is having a blind date?

541
00:40:56,749 --> 00:40:58,208
And why is that grandma
glaring at me?

542
00:40:58,347 --> 00:41:01,175
Let him be.
He needs to get married.

543
00:41:02,214 --> 00:41:04,472
- Room number?
- 304.

544
00:41:04,611 --> 00:41:05,371
It's okay.

545
00:41:05,511 --> 00:41:08,068
I thought you didn't want
to deliver any more.

546
00:41:09,017 --> 00:41:10,676
I need some fresh air.

547
00:41:50,777 --> 00:41:52,545
You're quite pretty.

548
00:41:52,685 --> 00:41:55,042
How old are you?

549
00:41:56,181 --> 00:41:57,650
How would you like it?

550
00:41:58,579 --> 00:42:00,048
Come here.

551
00:42:01,286 --> 00:42:02,745
Mister!

552
00:42:03,185 --> 00:42:04,543
Call a masseur.
The number's on the table.

553
00:42:04,683 --> 00:42:06,202
Don't play innocent.

554
00:42:06,351 --> 00:42:09,409
Are you new?
I'll pay you double.

555
00:42:10,448 --> 00:42:11,606
God!

556
00:42:11,746 --> 00:42:13,305
Stop it, will you?

557
00:42:13,445 --> 00:42:15,912
Feisty, huh?
What color are your panties?

558
00:42:16,052 --> 00:42:19,019
- Cut it out, asshole!
- Come here.

559
00:42:19,149 --> 00:42:21,007
Let go!

560
00:42:21,147 --> 00:42:22,706
Fine, knock yourself out.

561
00:42:22,845 --> 00:42:25,513
They're polka-dotted, okay?

562
00:42:25,653 --> 00:42:27,311
You turn me off.

563
00:42:27,851 --> 00:42:29,209
What?

564
00:42:29,349 --> 00:42:31,317
You freaking bitch!

565
00:42:32,546 --> 00:42:34,704
You're dead, bitch!

566
00:42:36,352 --> 00:42:36,812
Are you crazy?

567
00:42:36,952 --> 00:42:38,510
Feisty, huh?

568
00:42:43,515 --> 00:42:46,882
You know what I hate the most?

569
00:42:47,322 --> 00:42:50,379
It's people telling me
I turn them off!

570
00:42:52,217 --> 00:42:55,873
You good-for-nothing slut!

571
00:43:32,088 --> 00:43:33,946
- Thanks.
- Sure.

572
00:43:59,452 --> 00:44:04,007
What are you doing here?
Where's your blind date?

573
00:44:06,455 --> 00:44:09,422
I'm sorry, Eun-ha.

574
00:44:10,351 --> 00:44:11,510
Are you okay?

575
00:44:11,650 --> 00:44:13,918
Do I look okay to you?

576
00:44:16,156 --> 00:44:20,381
Thank you.
Thank you for coming to.

577
00:44:20,521 --> 00:44:24,677
How do I look?
Funny?

578
00:44:25,616 --> 00:44:27,884
No.

579
00:44:28,024 --> 00:44:29,483
You're pretty.

580
00:44:30,222 --> 00:44:32,190
You're the prettiest girl
on earth.

581
00:44:32,320 --> 00:44:33,788
I know that.

582
00:44:39,023 --> 00:44:40,782
Don't make me laugh.

583
00:44:42,320 --> 00:44:45,077
I can't look pretty
with black eyes.

584
00:44:45,817 --> 00:44:47,475
I mean it.

585
00:44:48,624 --> 00:44:50,242
You're the most...

586
00:44:50,622 --> 00:44:52,081
You know what?

587
00:44:53,789 --> 00:44:55,647
This is just my luck.

588
00:44:58,484 --> 00:45:01,851
You're way too nice
for me.

589
00:45:04,788 --> 00:45:07,845
I don't wanna ruin your life.

590
00:45:13,889 --> 00:45:19,044
Eun-ha, I'll make you
the happiest girl on earth.

591
00:45:20,693 --> 00:45:24,349
I'll take care of you.
I mean it.

592
00:45:27,456 --> 00:45:28,925
I love you.

593
00:45:30,054 --> 00:45:31,522
Eun-ha...

594
00:45:33,760 --> 00:45:35,309
Please, marry me.

595
00:45:41,752 --> 00:45:43,521
When do I get out of here?

596
00:45:50,054 --> 00:45:51,523
That's it?

597
00:45:52,852 --> 00:45:54,011
Now...

598
00:45:54,160 --> 00:45:56,718
Eun-ha, it's your turn.
Sing for us.

599
00:45:56,858 --> 00:46:00,374
I'm not a good singer.
You do it, Gyu-ri.

600
00:46:00,524 --> 00:46:03,781
- Come on, sing.
- Here you go, Eun-ha.

601
00:46:03,921 --> 00:46:05,390
Give it up!

602
00:46:13,821 --> 00:46:18,377
<i>Whe</i><b>n</b> <i>you stood by me</i>,

603
00:46:19,925 --> 00:46:23,582
<i>I fell deep i</i><b>n</b><i>to your eyes</i>.

604
00:46:25,320 --> 00:46:31,085
<i>I cried yesterday</i>,
<i>but you came alo</i><b>n</b><i>g today</i>.

605
00:46:31,224 --> 00:46:35,660
<i>A</i><b>n</b><i>d I'll be happy tomorrow</i>.

606
00:46:37,089 --> 00:46:42,354
<i>I wa</i><b>n</b><i>t</i> <b>n</b><i>o looks</i>, <b>n</b><i>o mo</i><b>n</b><i>ey</i>.

607
00:46:43,992 --> 00:46:48,648
<i>All I</i> <b>n</b><i>eed is true love</i>.

608
00:46:49,886 --> 00:46:55,751
<i>All those pai</i><b>n</b><i>ful years</i>.

609
00:46:57,489 --> 00:47:00,046
<i>Put behi</i><b>n</b><i>d me</i>...

610
00:47:03,393 --> 00:47:04,852
Eun-ha?

611
00:47:07,859 --> 00:47:09,327
What's wrong?

612
00:47:11,555 --> 00:47:14,023
What's going on here?

613
00:47:16,261 --> 00:47:18,419
Fine, I'll sing.
Okay?

614
00:47:22,255 --> 00:47:23,723
Hey!

615
00:47:26,960 --> 00:47:28,219
You okay in there?

616
00:47:28,729 --> 00:47:31,556
Go away.

617
00:47:37,160 --> 00:47:38,919
Doctor said no drinking.

618
00:47:41,726 --> 00:47:43,195
Sweetie?

619
00:47:43,624 --> 00:47:45,992
What?
Sweetie?

620
00:47:46,222 --> 00:47:47,690
You know what?

621
00:47:49,429 --> 00:47:51,986
My life is full of ups and downs.

622
00:47:53,325 --> 00:47:55,193
Full of stories.

623
00:47:56,821 --> 00:47:59,689
You're so nice.

624
00:48:01,227 --> 00:48:03,195
And I bring bad luck.

625
00:48:04,624 --> 00:48:08,790
And plus, I'm really 27, not 24.

626
00:48:09,829 --> 00:48:11,587
Too old, huh?

627
00:48:13,295 --> 00:48:15,353
- It's okay, Eun-ha.
- Suk-jung.

628
00:48:16,292 --> 00:48:18,350
You are crazy about me,
aren't you?

629
00:48:19,889 --> 00:48:25,054
- Yes.
- Say yeah, sweetie.

630
00:48:25,194 --> 00:48:26,662
Yeah.

631
00:48:27,691 --> 00:48:29,450
You want to sleep with me?

632
00:48:29,590 --> 00:48:32,756
Yeah... No!

633
00:49:59,293 --> 00:50:00,761
Sweetie?

634
00:50:05,896 --> 00:50:07,365
Unhook my bra, will you?

635
00:51:00,733 --> 00:51:06,497
You look so good tonight.

636
00:51:07,736 --> 00:51:09,694
In the whole world!

637
00:51:17,527 --> 00:51:19,694
You're so sweaty.

638
00:51:58,797 --> 00:52:01,564
<i>Co</i><b>n</b><i>gratulatio</i><b>n</b><i>s</i>, <i>Newlyweds</i>.

639
00:52:05,870 --> 00:52:09,426
I saw this coming
when she made him apple juice.

640
00:52:17,768 --> 00:52:21,325
Soak them in, okay?
Go ahead.

641
00:52:39,037 --> 00:52:40,696
Well live happily!

642
00:52:44,133 --> 00:52:45,501
That was good.

643
00:52:46,300 --> 00:52:51,196
How could he get married
before me?

644
00:52:51,336 --> 00:52:52,694
Where's my better half?

645
00:52:52,834 --> 00:52:55,991
Does he have something
that I don't?

646
00:52:56,131 --> 00:52:57,599
I guess so.

647
00:52:57,829 --> 00:53:00,097
Don't give up.
You're still young.

648
00:53:00,237 --> 00:53:02,295
You'll get married
before you lose all your hair.

649
00:53:02,435 --> 00:53:04,593
- You're at it again.
- Anyway...

650
00:53:04,733 --> 00:53:08,789
You must be happy.
She's nice and a good cook.

651
00:53:08,938 --> 00:53:12,455
She worked in the kitchen
at a coffee shop.

652
00:53:12,605 --> 00:53:15,362
She rarely delivered coffee.

653
00:53:15,502 --> 00:53:18,160
What kitchen work
at a coffee shop?

654
00:53:19,498 --> 00:53:22,266
Suk-jung is happy.
That's all that counts.

655
00:53:22,405 --> 00:53:23,265
Tha'ts right.

656
00:53:23,404 --> 00:53:24,963
She's pretty.

657
00:53:25,103 --> 00:53:27,361
Isn't she beautiful?

658
00:53:35,103 --> 00:53:39,868
- I could've come down.
- It's okay.

659
00:53:45,503 --> 00:53:48,830
Aren't they too small?

660
00:53:49,869 --> 00:53:53,735
- Can you fit into those?
- Of course.

661
00:53:53,875 --> 00:53:55,533
They look pretty, though.

662
00:53:55,673 --> 00:53:57,931
Don't they?
You want a pair?

663
00:53:58,071 --> 00:53:59,539
Don't tease me.

664
00:54:00,468 --> 00:54:03,436
- Do they have my size?
- Sure.

665
00:54:04,564 --> 00:54:08,131
- Should we buy a washing machine?
- No, I'm strong enough.

666
00:54:08,271 --> 00:54:09,829
When are we buying one?

667
00:54:11,068 --> 00:54:14,235
Why don't you go on a trip?

668
00:54:14,375 --> 00:54:15,923
What trip?

669
00:54:16,073 --> 00:54:17,832
You wanna be alone
with him?

670
00:54:17,971 --> 00:54:21,298
You've gone through a lot
because of Suk-jung.

671
00:54:21,438 --> 00:54:23,996
It's time to take it easy
and have fun.

672
00:54:24,135 --> 00:54:26,104
I hear villagers are going
on a group tour.

673
00:54:27,742 --> 00:54:28,701
You knew?

674
00:54:28,841 --> 00:54:31,898
Leave the house to me
and have fun.

675
00:54:32,038 --> 00:54:36,194
You're the good luck charm
for the family!

676
00:54:36,334 --> 00:54:39,301
We've found gold
in the mud!

677
00:54:40,440 --> 00:54:43,996
Not a diamond?
I'll be a nice daughter-in-law.

678
00:54:44,136 --> 00:54:46,404
Give me a grandson first.

679
00:54:48,342 --> 00:54:51,699
Mother, have a great time.

680
00:54:51,839 --> 00:54:52,568
I will.

681
00:54:52,708 --> 00:54:57,763
I'll stay at your brother's
afterwards.

682
00:54:57,903 --> 00:54:59,271
At least for a month.

683
00:55:01,309 --> 00:55:04,267
Suk-jung, do well.

684
00:55:12,009 --> 00:55:16,874
Ah, it's cold!
Try it again!

685
00:55:21,140 --> 00:55:25,036
So many bubbles!

686
00:55:26,275 --> 00:55:28,833
Take a quick peek now.

687
00:55:28,973 --> 00:55:30,441
Smile!

688
00:55:31,870 --> 00:55:33,338
You're cute.

689
00:55:34,577 --> 00:55:36,236
You like it?

690
00:55:36,375 --> 00:55:38,733
How about it now?

691
00:55:38,873 --> 00:55:40,342
And a horn!

692
00:55:43,768 --> 00:55:46,236
- Where are you?
- I can't breath.

693
00:55:53,369 --> 00:55:56,036
- Cover yourself!
- Wait up.

694
00:56:02,640 --> 00:56:06,296
What if you die
from too much sex?

695
00:56:07,645 --> 00:56:09,104
I am too young to die!

696
00:56:09,743 --> 00:56:11,202
No way.

697
00:56:12,540 --> 00:56:15,008
Stop it.
You're tickling me

698
00:56:16,636 --> 00:56:17,795
Stop it.

699
00:56:17,935 --> 00:56:19,404
Did you like it?

700
00:56:20,742 --> 00:56:21,601
Not telling you.

701
00:56:21,741 --> 00:56:24,209
Come on, did you?

702
00:56:25,937 --> 00:56:27,406
I was in heaven!

703
00:56:49,974 --> 00:56:52,342
Is this the place
you wanted to show me?

704
00:56:52,971 --> 00:56:54,440
Yes.

705
00:56:55,409 --> 00:56:57,067
It's so beautiful.

706
00:56:57,906 --> 00:56:59,165
So nice.

707
00:56:59,305 --> 00:57:00,963
- Isn't it?
- Yeah.

708
00:57:02,112 --> 00:57:05,439
I have something
to show you, too.

709
00:57:05,978 --> 00:57:07,337
Watch.

710
00:57:07,477 --> 00:57:08,836
Oh God!

711
00:57:08,976 --> 00:57:13,341
You scared me.
My princess is so scary!

712
00:57:13,471 --> 00:57:14,940
Did I?

713
00:57:15,839 --> 00:57:18,137
This is my secret spot.

714
00:57:56,739 --> 00:57:58,208
- Eun-ha.
- Yeah?

715
00:57:59,047 --> 00:58:01,604
- Thank you.
- I told you not to say that.

716
00:58:02,044 --> 00:58:03,513
Sorry.

717
00:58:03,642 --> 00:58:05,511
I love you so much
for being my wife.

718
00:58:05,641 --> 00:58:07,509
That's much better.

719
00:58:07,649 --> 00:58:10,406
You love me that much?

720
00:58:10,426 --> 00:58:10,985
Of course!

721
00:58:11,125 --> 00:58:14,062
- Why?
- Because it's YOU.

722
00:58:14,192 --> 00:58:16,660
How much do you love me?

723
00:58:16,800 --> 00:58:19,357
Enough to die for you.

724
00:58:19,497 --> 00:58:21,155
Until when?

725
00:58:21,295 --> 00:58:24,262
When?
Until I die!

726
00:58:24,392 --> 00:58:27,260
No, until after I die.

727
00:58:27,399 --> 00:58:32,155
You will stay with me
no matter what, won't you?

728
00:58:32,295 --> 00:58:34,852
Loving me until you die?

729
00:58:34,992 --> 00:58:36,461
Sure.

730
00:58:36,600 --> 00:58:38,648
I won't stop loving you
even after death.

731
00:58:38,798 --> 00:58:40,257
Truly?

732
00:59:11,726 --> 00:59:13,854
One, two...

733
00:59:14,134 --> 00:59:16,652
One, two...

734
00:59:17,061 --> 00:59:19,898
One, two...

735
00:59:20,228 --> 00:59:23,994
One, two...
It's coming out.

736
00:59:24,134 --> 00:59:28,290
Let's do it again.
One, two...

737
00:59:28,430 --> 00:59:31,797
Again. One, two...

738
00:59:31,927 --> 00:59:33,985
It's coming out!

739
00:59:34,135 --> 00:59:35,593
Yes!

740
00:59:49,829 --> 00:59:51,088
Yes, Suk-jung?

741
00:59:51,228 --> 00:59:54,665
<i>How have you bee</i><b>n</b>,
<i>JUN Oc-boo</i><b>n</b><i>?</i>

742
00:59:56,803 --> 00:59:58,661
How'd you find me?

743
00:59:59,700 --> 01:00:03,057
<i>That's all you have to say</i>
<i>to your husba</i><b>n</b><i>d?</i>

744
01:00:03,796 --> 01:00:05,354
<i>You're supposed to</i>...

745
01:00:11,199 --> 01:00:13,167
Come on, come on.

746
01:00:16,404 --> 01:00:19,391
It stood up!

747
01:00:19,601 --> 01:00:21,259
Keep it down.

748
01:00:22,598 --> 01:00:24,156
God, you're standing.

749
01:00:29,970 --> 01:00:33,627
Ranch, you're my dream.

750
01:01:19,333 --> 01:01:20,991
You ran?

751
01:01:21,131 --> 01:01:25,796
You thought 5 grand
would keep me away?

752
01:01:32,999 --> 01:01:34,558
Damn, JUN Oc-boon!

753
01:01:36,296 --> 01:01:38,464
Thought I couldn't find you?

754
01:01:39,203 --> 01:01:40,662
You freaking slut!

755
01:01:41,201 --> 01:01:44,458
You can't run from me.

756
01:01:45,098 --> 01:01:46,566
Is he good in bed?

757
01:01:46,696 --> 01:01:48,364
You horny bitch!

758
01:01:48,504 --> 01:01:52,460
Please...
Leave my husband alone.

759
01:01:53,399 --> 01:01:55,058
What?
Your husband?

760
01:01:59,004 --> 01:02:02,561
I'll slice him up with a knife!

761
01:02:36,468 --> 01:02:37,936
Hello? Eun-ha?

762
01:02:38,636 --> 01:02:40,504
What?

763
01:02:40,634 --> 01:02:42,792
Who? JUN Oc-boon?

764
01:02:42,931 --> 01:02:44,800
You got the wrong number.

765
01:02:54,340 --> 01:02:55,699
Eun-ha?

766
01:02:57,038 --> 01:02:59,296
It took me a whole year
to find her.

767
01:02:59,935 --> 01:03:02,492
I almost gave up,
but she's my wife after all.

768
01:03:02,632 --> 01:03:04,101
What?

769
01:03:04,341 --> 01:03:06,499
What'd you say?

770
01:03:06,638 --> 01:03:10,195
Why is she your wife?
Stop that sick joke!

771
01:03:10,335 --> 01:03:11,773
Let me see some proof!

772
01:03:18,307 --> 01:03:19,965
She is my wife.

773
01:03:24,201 --> 01:03:25,670
Take a look.

774
01:03:31,005 --> 01:03:33,662
I'll bring Oc-boon back.

775
01:03:55,171 --> 01:03:56,930
I thought this through.

776
01:03:58,068 --> 01:03:59,627
Without her...

777
01:04:02,474 --> 01:04:04,232
I can't survive a day.

778
01:04:06,970 --> 01:04:08,438
Bye.

779
01:04:28,939 --> 01:04:31,996
<i>A</i><b>n</b> <i>Oath</i>

780
01:05:05,103 --> 01:05:06,262
Thank you, Bro.

781
01:05:06,402 --> 01:05:08,071
Were done.

782
01:05:08,210 --> 01:05:11,967
I really didn't come here for this.
Thank you so much.

783
01:05:12,107 --> 01:05:15,264
Take a good care of her.
Make her happy.

784
01:05:15,403 --> 01:05:18,970
Don't call me Bro.

785
01:05:19,110 --> 01:05:23,665
And for your information,
we're happy together.

786
01:05:25,074 --> 01:05:29,340
Don't let her know
that you were here, okay?

787
01:05:31,877 --> 01:05:34,035
- And stop drinking.
- I'm sorry.

788
01:05:37,472 --> 01:05:41,528
If you show up again,
I'll kill you.

789
01:05:58,242 --> 01:06:03,697
You think 25 grand would
keep me away?

790
01:06:04,746 --> 01:06:09,101
I'm not a beggar, bitch.

791
01:06:09,940 --> 01:06:12,198
You think I'd let you go?

792
01:06:13,837 --> 01:06:17,293
Should I tell him
we fucked yesterday?

793
01:06:20,141 --> 01:06:21,799
You're mine.

794
01:06:23,148 --> 01:06:25,106
Until you die!

795
01:06:35,705 --> 01:06:38,573
Oc-boon?
What a tacky name.

796
01:06:41,110 --> 01:06:43,168
Eun-ha is way better.

797
01:06:51,910 --> 01:06:56,176
Hello, Oc-boon.

798
01:06:59,412 --> 01:07:03,778
Hello, Oc-boon.

799
01:07:54,349 --> 01:07:56,507
What the hell are you doing here?

800
01:07:56,647 --> 01:07:57,806
Get out!

801
01:07:57,946 --> 01:07:59,204
I just wanted to see
how you were.

802
01:07:59,344 --> 01:08:03,111
It's not your business.
Get out of here!

803
01:08:04,749 --> 01:08:07,107
Get up now.
Come on!

804
01:08:11,213 --> 01:08:12,771
A glass of water, please.

805
01:08:15,808 --> 01:08:17,277
Oc-boon.

806
01:08:21,513 --> 01:08:24,480
I'm sorry.
I don't want this money.

807
01:08:24,610 --> 01:08:28,566
I'll give it back to him.
Come with me.

808
01:08:28,716 --> 01:08:31,183
You know I love you.

809
01:08:34,310 --> 01:08:40,075
I'll never hit you again,
nor drink.

810
01:08:41,913 --> 01:08:45,639
I know you love me, too.

811
01:08:45,779 --> 01:08:48,936
Get off my back and leave!

812
01:08:56,779 --> 01:08:58,936
Good boy!
You're eating so well.

813
01:08:59,076 --> 01:09:01,444
Tasty, isn't it?
It's all gone.

814
01:09:04,881 --> 01:09:05,970
You're a cutie.

815
01:09:06,080 --> 01:09:07,948
Excuse me?

816
01:09:08,078 --> 01:09:09,346
Hi there.

817
01:09:09,476 --> 01:09:10,635
- Mr. KIM Suk-jung?
- Yes?

818
01:09:10,785 --> 01:09:12,244
Nice to meet you.

819
01:09:13,482 --> 01:09:18,507
Where's JUN Oc-boon?
She's not home.

820
01:09:18,647 --> 01:09:19,616
Who are you?

821
01:09:19,746 --> 01:09:23,702
She needs to come with me.

822
01:09:23,852 --> 01:09:25,311
Where'd she go?

823
01:09:25,451 --> 01:09:27,509
Come with you where?
Who are you?

824
01:09:27,649 --> 01:09:30,905
I'm afraid I can't tell you that.

825
01:09:31,045 --> 01:09:32,704
My name is KIM Kyung-bae.

826
01:09:32,844 --> 01:09:36,011
Not your name!
Who the fuck are you?

827
01:09:36,150 --> 01:09:37,909
Stop it.
Words will do.

828
01:09:38,049 --> 01:09:39,707
Who the fuck are you?

829
01:09:39,847 --> 01:09:42,314
- Let go!
- Why are you looking for her?

830
01:09:42,444 --> 01:09:44,003
Let him go!

831
01:09:44,153 --> 01:09:46,011
Who the fuck are you?

832
01:09:47,749 --> 01:09:49,507
I'm not supposed to tell you.

833
01:09:51,515 --> 01:09:52,774
Keep it a secret, will you?

834
01:10:02,615 --> 01:10:06,481
<i>She tested positive for HIV</i>.

835
01:10:07,310 --> 01:10:08,779
<i>You k</i><b>n</b><i>ow what AIDS is</i>,
<i>do</i><b>n</b><i>'t you?</i>

836
01:10:29,579 --> 01:10:31,137
Drink water first.

837
01:10:59,350 --> 01:11:03,805
<i>You might've bee</i><b>n</b> <i>i</i><b>n</b><i>fected</i>.
<i>You</i> <b>n</b><i>eed to get tested</i>.

838
01:11:03,955 --> 01:11:06,413
<i>Have you bee</i><b>n</b> <i>usi</i><b>n</b><i>g co</i><b>n</b><i>doms?</i>

839
01:11:08,051 --> 01:11:12,707
<i>She does</i><b>n</b><i>'t k</i><b>n</b><i>ow</i>, <i>either</i>.
<i>Bri</i><b>n</b><i>g her to the ce</i><b>n</b><i>ter</i>.

840
01:11:26,154 --> 01:11:30,609
I thought it was bullshit,
but it's not.

841
01:11:31,419 --> 01:11:32,887
What is?

842
01:11:33,317 --> 01:11:36,683
Follow the rainbow,
and you can't turn back time.

843
01:11:38,022 --> 01:11:39,680
Crazy bitch.

844
01:11:40,919 --> 01:11:43,677
What's wrong with you?

845
01:11:45,914 --> 01:11:47,383
Nothing.

846
01:11:51,319 --> 01:11:53,787
Leave me alone.

847
01:12:24,187 --> 01:12:26,045
- Did you have lunch?
- Yes.

848
01:12:33,288 --> 01:12:34,847
Why'd you come alone?

849
01:12:36,086 --> 01:12:37,454
You haven't told her yet?

850
01:12:39,353 --> 01:12:40,821
Tell me.

851
01:12:42,549 --> 01:12:46,815
Is she gonna die?

852
01:14:47,758 --> 01:14:49,227
Eun-ha?

853
01:14:49,956 --> 01:14:51,474
Eun-ha, I'm home.

854
01:14:59,726 --> 01:15:01,185
Wow...

855
01:15:15,121 --> 01:15:16,990
<i>Suk-ju</i><b>n</b><i>g</i>, <i>my love</i>.

856
01:15:17,829 --> 01:15:21,086
<i>I'm sorry you had to sell that cow</i>
<i>because of my ugly past</i>.

857
01:15:21,425 --> 01:15:24,153
<i>I could</i><b>n</b><i>'t see you i</i><b>n</b> <i>pai</i><b>n</b>
<i>a</i><b>n</b><i>y more</i>.

858
01:15:24,892 --> 01:15:27,150
<i>But I</i> <b>n</b><i>ever mea</i><b>n</b><i>t to lie to you</i>.

859
01:15:27,989 --> 01:15:30,047
<i>I truly loved you</i>.

860
01:15:30,197 --> 01:15:31,655
<i>With all my heart</i>.

861
01:15:33,094 --> 01:15:34,752
<i>I'll pay back what I owe you</i>.

862
01:15:36,391 --> 01:15:37,859
<i>Good bye</i>.

863
01:15:42,495 --> 01:15:45,252
What's this?
No... No...

864
01:15:56,092 --> 01:15:57,520
Eun-ha!

865
01:16:09,159 --> 01:16:13,715
<i>Remitta</i><b>n</b><i>ce</i>

866
01:16:52,527 --> 01:16:53,995
No word from her?

867
01:16:59,430 --> 01:17:01,089
Are you okay?

868
01:17:03,826 --> 01:17:05,265
Yeah.

869
01:17:05,994 --> 01:17:07,462
You fool!

870
01:17:10,200 --> 01:17:11,748
Don't try to find her.

871
01:17:12,997 --> 01:17:14,855
Or I'll kill myself.

872
01:17:17,393 --> 01:17:18,861
Let it go.

873
01:17:23,197 --> 01:17:24,666
Just think...

874
01:17:25,695 --> 01:17:27,563
she never existed.

875
01:17:51,659 --> 01:17:54,217
Excuse me.
Wasn't this sent out of here?

876
01:17:54,367 --> 01:17:54,916
Yes.

877
01:17:55,066 --> 01:17:58,513
Can I have the address
of the remitter?

878
01:17:58,663 --> 01:18:01,530
No, it was wired directly
into the account.

879
01:18:02,259 --> 01:18:03,628
Sorry.

880
01:18:03,768 --> 01:18:07,214
- Any way to find out?
- Sorry.

881
01:18:19,832 --> 01:18:21,291
Eun-ha...

882
01:18:25,627 --> 01:18:27,285
Eun-ha...

883
01:18:33,829 --> 01:18:35,297
Eun-ha...

884
01:19:21,462 --> 01:19:26,028
<i>I just liked bei</i><b>n</b><i>g with you</i>.

885
01:19:28,865 --> 01:19:33,321
<i>I thought you were a</i> <b>n</b><i>ice guy</i>.

886
01:19:36,668 --> 01:19:40,224
<i>But</i> <b>n</b><i>ow</i>,

887
01:19:40,364 --> 01:19:43,921
<i>I feel you as a ma</i><b>n</b>.

888
01:19:44,070 --> 01:19:48,526
<i>I thi</i><b>n</b><i>k I'm i</i><b>n</b> <i>love</i>.

889
01:19:51,533 --> 01:19:54,990
<i>Just look at me</i>.

890
01:19:55,130 --> 01:19:58,686
<i>You're that busy?</i>

891
01:19:58,836 --> 01:20:06,099
<i>Why do</i><b>n</b><i>'t you k</i><b>n</b><i>ow that I'm hurt?</i>

892
01:20:06,229 --> 01:20:07,598
<i>Stop looki</i><b>n</b><i>g at her</i>.

893
01:20:13,332 --> 01:20:17,388
I paid for the whole night.
Can you blow me?

894
01:20:19,036 --> 01:20:20,495
Forget it.

895
01:20:21,934 --> 01:20:23,762
Who's the customer here?

896
01:20:25,800 --> 01:20:27,268
You want someone else?

897
01:20:27,538 --> 01:20:29,366
Okay, fine.

898
01:20:36,100 --> 01:20:38,657
No condom with you.

899
01:20:41,505 --> 01:20:43,163
Just get it over with.

900
01:21:08,868 --> 01:21:14,023
What would you call
a cow that laughs?

901
01:21:14,173 --> 01:21:15,532
That's easy.

902
01:21:15,671 --> 01:21:17,430
A laughing cow.

903
01:21:19,468 --> 01:21:21,126
No?

904
01:21:21,566 --> 01:21:22,435
A crazy cow?

905
01:21:22,565 --> 01:21:24,033
No way.

906
01:21:24,773 --> 01:21:25,632
What is it?

907
01:21:25,772 --> 01:21:29,728
It's a ha-ha cow.

908
01:21:30,837 --> 01:21:31,696
Isn't that funny?

909
01:21:31,836 --> 01:21:33,304
Damn.

910
01:21:34,034 --> 01:21:38,759
What are they doing
at a wake?

911
01:21:38,939 --> 01:21:40,497
No respect for the dead.

912
01:21:40,637 --> 01:21:42,995
Better than crying, though.

913
01:21:43,135 --> 01:21:47,790
My life is full of vicissitudes.

914
01:21:47,940 --> 01:21:51,697
You should smile
whether you're happy or sad.

915
01:21:51,836 --> 01:21:53,305
That's life.

916
01:21:53,435 --> 01:21:56,492
At least,
you've been married.

917
01:21:57,341 --> 01:21:58,800
I...

918
01:21:59,239 --> 01:22:03,965
What's going on here?
Don't drink too much.

919
01:22:04,104 --> 01:22:07,971
I'm feeling good tonight,
my friend.

920
01:22:08,101 --> 01:22:12,466
I can't believe we made it
to the quarter-finals.

921
01:22:12,606 --> 01:22:14,664
Unless he'll freezes over, we'll lose.

922
01:22:14,804 --> 01:22:18,670
I'm feeling freaking good.

923
01:22:18,800 --> 01:22:21,168
So were winning.

924
01:22:21,308 --> 01:22:23,566
You're drunk, man.

925
01:22:24,505 --> 01:22:28,461
Heads says that we win.

926
01:22:35,904 --> 01:22:37,132
It's spilt all over.

927
01:22:37,272 --> 01:22:38,531
Ahh, jeez.

928
01:22:41,069 --> 01:22:44,835
See?
Eun-ha says that we win.

929
01:22:45,774 --> 01:22:48,531
There he goes again,
talking about her.

930
01:22:49,171 --> 01:22:50,929
It's about time you let it go.

931
01:22:52,068 --> 01:22:54,036
A year chasing after her is enough.

932
01:22:55,075 --> 01:22:57,043
Yeah, that's enough.

933
01:23:07,873 --> 01:23:10,800
It's okay.
It happens to everybody.

934
01:23:11,839 --> 01:23:14,097
So strange.
I can't get it up for you.

935
01:23:14,836 --> 01:23:16,494
Because I'm too pretty.

936
01:23:17,943 --> 01:23:22,299
Do you know
what that philosopher said?

937
01:23:23,837 --> 01:23:24,896
Despair is the death of...

938
01:23:25,036 --> 01:23:29,202
Come on,
I've heard it enough.

939
01:23:29,342 --> 01:23:33,098
I know it by heart now.
That guy in the picture...

940
01:23:36,335 --> 01:23:40,791
So don't let yourself down
no matter how sad life is.

941
01:23:41,940 --> 01:23:43,958
Why do you work here?

942
01:23:45,506 --> 01:23:47,164
To look after men like you.

943
01:23:49,003 --> 01:23:52,170
You wanna go steady with me?

944
01:23:55,007 --> 01:23:56,665
Another fight?

945
01:24:10,112 --> 01:24:11,771
Go Korea!

946
01:24:13,409 --> 01:24:15,267
Go Korea!

947
01:24:16,806 --> 01:24:18,244
<i>Dreams come true</i>.

948
01:24:20,272 --> 01:24:21,931
Go Korea!

949
01:24:24,978 --> 01:24:26,027
Hello?

950
01:24:26,177 --> 01:24:27,635
Hello?

951
01:24:30,572 --> 01:24:31,631
Hello? Hello?

952
01:24:31,771 --> 01:24:33,240
Oh, hi!

953
01:24:33,370 --> 01:24:34,928
Are you watching soccer?

954
01:24:38,575 --> 01:24:40,043
What?

955
01:24:40,343 --> 01:24:42,860
Eun-ha?

956
01:24:51,142 --> 01:24:53,200
How many customers a day?

957
01:24:53,840 --> 01:24:56,707
Is it really 2,000 men
for a whole year?

958
01:24:57,346 --> 01:24:58,805
Please, answer.

959
01:24:59,045 --> 01:25:00,703
Did they use condoms?

960
01:25:01,143 --> 01:25:02,611
Why'd you do it?

961
01:25:02,841 --> 01:25:04,499
Revenge against the world?

962
01:25:09,445 --> 01:25:11,103
I didn't know.

963
01:25:11,642 --> 01:25:13,111
So how many?

964
01:25:14,040 --> 01:25:17,906
About 5 or 6 a day
without day-offs.

965
01:25:18,506 --> 01:25:21,703
I can't believe
this is happening to me.

966
01:25:21,942 --> 01:25:23,461
What did I do wrong?

967
01:25:24,210 --> 01:25:25,869
Did they use condoms?

968
01:25:26,708 --> 01:25:31,773
I told her to make them,
but who knows?

969
01:25:32,113 --> 01:25:33,771
I did my job.

970
01:26:01,974 --> 01:26:03,632
Sons of bitches!

971
01:26:07,708 --> 01:26:09,366
Who's that?

972
01:26:11,175 --> 01:26:13,233
Eun-ha, I'm here!

973
01:26:13,373 --> 01:26:14,841
Suk-jung's here!

974
01:26:15,680 --> 01:26:23,133
Don't worry.
I'll get you out of here.

975
01:26:23,283 --> 01:26:24,941
Let go of me.

976
01:26:25,081 --> 01:26:27,938
I'll save you!
Eun-ha!

977
01:26:31,045 --> 01:26:32,804
I'm here.

978
01:26:36,950 --> 01:26:39,907
Eun-ha, I'll get you out.

979
01:26:40,846 --> 01:26:44,602
Oc-boon, don't mind him.
Get in there.

980
01:26:47,340 --> 01:26:51,795
I'll save you!
Eun-ha!

981
01:26:55,342 --> 01:26:56,810
Eun-ha!

982
01:26:57,749 --> 01:27:01,806
Yeah, this is gonna be big.

983
01:27:02,445 --> 01:27:03,774
A huge scoop.

984
01:27:04,413 --> 01:27:06,271
She has a husband.

985
01:27:06,711 --> 01:27:09,368
Not a pimp, a husband.

986
01:27:09,718 --> 01:27:12,076
Right.

987
01:27:14,413 --> 01:27:17,570
The story will rock the country.

988
01:27:19,009 --> 01:27:21,476
It's a tear jerker.

989
01:27:22,216 --> 01:27:25,183
Not an expose, a real love story.

990
01:27:25,812 --> 01:27:27,471
It'll touch the hearts.

991
01:28:01,677 --> 01:28:03,146
<i>I</i><b>n</b><i>terview Room</i>

992
01:28:12,147 --> 01:28:13,706
How are you?

993
01:28:16,243 --> 01:28:17,802
It's been a while.

994
01:28:19,650 --> 01:28:21,308
You must've been hurt

995
01:28:21,448 --> 01:28:22,917
Did you turn her in?

996
01:28:23,846 --> 01:28:25,215
No, I didn't.

997
01:28:27,043 --> 01:28:28,711
Did you see her?

998
01:28:29,950 --> 01:28:32,707
I guess not.
She wouldn't see me, either.

999
01:28:32,847 --> 01:28:35,505
What do you wanna see her for?

1000
01:28:37,153 --> 01:28:38,612
I just...

1001
01:28:38,851 --> 01:28:41,709
Did you get tested?

1002
01:28:42,947 --> 01:28:44,176
I did.

1003
01:28:45,315 --> 01:28:47,373
Thank God I didn't get it.

1004
01:28:47,513 --> 01:28:48,982
You...

1005
01:28:49,411 --> 01:28:52,778
I told you I'd kill you
if you showed up again.

1006
01:28:55,615 --> 01:28:58,173
- Let me go.
- Why are you here?

1007
01:29:00,920 --> 01:29:02,179
Come here, asshole.

1008
01:29:04,317 --> 01:29:06,874
- You fucking bastard!
- What?

1009
01:29:07,514 --> 01:29:11,680
You didn't find her!
I did!

1010
01:29:12,719 --> 01:29:14,377
Yeah, I turned her in.

1011
01:29:14,517 --> 01:29:17,144
No matter where she runs,
I know.

1012
01:29:17,284 --> 01:29:19,752
I know where she is,
and how she is.

1013
01:29:19,882 --> 01:29:24,647
You love her more than I do?
This is how you take care of her?

1014
01:29:34,487 --> 01:29:38,044
This is not an easy case to win.

1015
01:29:38,783 --> 01:29:41,151
You forged your health bill,
Oc-boon.

1016
01:29:41,281 --> 01:29:42,749
It's Eun-ha.

1017
01:29:45,687 --> 01:29:47,445
- Oc-boon?
- Eun-ha!

1018
01:29:57,655 --> 01:29:59,014
Fine, Eun-ha.
You...

1019
01:29:59,153 --> 01:30:01,511
I didn't want my ex-husband
to find me.

1020
01:30:03,549 --> 01:30:06,017
Please, save me.

1021
01:30:06,147 --> 01:30:09,703
I didn't know.
I'm not that wicked.

1022
01:30:10,752 --> 01:30:13,310
I'm healthy!

1023
01:30:13,849 --> 01:30:15,717
Do I look like a girl
with AIDS?

1024
01:30:15,847 --> 01:30:19,414
Look, I couldn't be healthier.

1025
01:30:19,554 --> 01:30:21,312
Touch me.
See? I'm clean!

1026
01:30:21,452 --> 01:30:24,579
It must be a mix-up!

1027
01:30:28,415 --> 01:30:29,884
Button up your shirt.

1028
01:30:30,023 --> 01:30:33,081
Save me.
Get me out of here.

1029
01:30:33,220 --> 01:30:35,278
It's not my fault
that I have AIDS.

1030
01:30:35,418 --> 01:30:37,177
Why am I the sinner?

1031
01:30:37,316 --> 01:30:40,873
What have I done wrong?

1032
01:30:41,023 --> 01:30:44,080
I'm gonna make them
pay for this!

1033
01:30:48,715 --> 01:30:50,584
Calm down, Eun-ha.

1034
01:30:53,021 --> 01:30:56,378
Please get up and
sit back down.

1035
01:31:01,883 --> 01:31:06,748
I'm sorry.
I'm so sorry.

1036
01:31:07,487 --> 01:31:10,644
Anyways, that's what the test results say.

1037
01:31:11,683 --> 01:31:13,651
How'd you end up
in the brothel?

1038
01:31:14,690 --> 01:31:16,149
Oc-boon...

1039
01:31:16,388 --> 01:31:18,856
No, Eun-ha.
Tell me honestly.

1040
01:31:18,986 --> 01:31:20,744
Otherwise, I can't defend you.

1041
01:31:20,884 --> 01:31:25,340
Let me get tested again.

1042
01:31:25,490 --> 01:31:27,648
Tell me everything first.

1043
01:31:27,787 --> 01:31:33,722
I borrowed money from them
and pledged myself for collateral.

1044
01:31:34,950 --> 01:31:36,609
What am I gonna do now?

1045
01:31:49,486 --> 01:31:52,513
- She has AIDS.
- What?

1046
01:31:52,653 --> 01:31:57,209
- Let's get out of here.
- Damn slut.

1047
01:31:57,359 --> 01:31:58,717
- What the...
- Let's get out of here.

1048
01:31:58,857 --> 01:32:01,015
What's going on here?

1049
01:32:01,155 --> 01:32:03,483
- She has AIDS.
- Get out.

1050
01:32:03,623 --> 01:32:06,280
What would you do
if we get it from her?

1051
01:32:34,922 --> 01:32:38,858
It was the first time in a year
when you saw her at the station?

1052
01:32:39,688 --> 01:32:41,156
Yes.

1053
01:32:41,586 --> 01:32:44,253
It must've been heartbreaking.

1054
01:32:45,092 --> 01:32:46,551
Wasn't it?

1055
01:32:51,386 --> 01:32:56,252
By the way,
did you get tested?

1056
01:33:02,785 --> 01:33:04,254
Eat some.

1057
01:33:10,258 --> 01:33:12,915
You visit her often?

1058
01:33:13,655 --> 01:33:16,622
Everyday,
but she wouldn't see me.

1059
01:33:19,059 --> 01:33:20,418
Hypothetically...

1060
01:33:20,558 --> 01:33:23,925
What if things go well,
and she gets released?

1061
01:33:26,053 --> 01:33:28,021
Let me ask you.

1062
01:33:28,161 --> 01:33:32,416
You sure this interview
will help the case?

1063
01:33:36,153 --> 01:33:37,821
Thank you so much.

1064
01:33:38,061 --> 01:33:41,418
- You're welcome.
- Don't worry too much.

1065
01:33:41,558 --> 01:33:45,883
Thank you.
I'm counting on you.

1066
01:33:50,129 --> 01:33:51,678
Hold on.

1067
01:33:51,828 --> 01:33:53,586
Let me take a picture
of you walking away.

1068
01:33:53,726 --> 01:33:54,085
Sure.

1069
01:33:54,225 --> 01:33:56,783
Don't look back.
Just keep walking.

1070
01:33:56,923 --> 01:33:57,392
Okay.

1071
01:33:57,522 --> 01:33:59,790
Let your shoulders slump.
Look sad.

1072
01:33:59,920 --> 01:34:01,588
- Okay.
- Okay.

1073
01:34:02,327 --> 01:34:04,885
You're taking his picture?
Forget it.

1074
01:34:05,025 --> 01:34:06,683
Don't play a good guy now.

1075
01:34:18,192 --> 01:34:19,661
<i>Special Feature</i>:
<i>You're My Su</i><b>n</b><i>shi</i><b>n</b><i>e</i>.

1076
01:34:25,595 --> 01:34:27,053
How could you...

1077
01:34:29,591 --> 01:34:32,149
Why are you doing this?
Have you gone insane?

1078
01:34:32,488 --> 01:34:36,045
The whole town is talking
about you!

1079
01:34:37,094 --> 01:34:40,351
She's your sunshine?

1080
01:34:40,690 --> 01:34:43,158
You'll live with her
until death?

1081
01:34:43,398 --> 01:34:45,615
You crazy bastard...

1082
01:34:45,825 --> 01:34:47,913
Say something!

1083
01:34:48,093 --> 01:34:49,721
Stop it, honey!

1084
01:34:49,861 --> 01:34:52,419
Suk-jung, tell him you're sorry.

1085
01:34:53,058 --> 01:34:56,325
You ashamed of me?

1086
01:34:56,765 --> 01:34:58,923
What?
You bastard!

1087
01:34:59,662 --> 01:35:01,120
And...

1088
01:35:03,258 --> 01:35:06,126
Don't blame Eun-ha.
She's not in the wrong.

1089
01:35:06,255 --> 01:35:11,320
You're taking her side?
What a couple!

1090
01:35:11,460 --> 01:35:13,219
You're worse than a pig.

1091
01:35:13,858 --> 01:35:16,016
Go kill yourself.

1092
01:35:17,365 --> 01:35:19,722
Honey, mother might hear.

1093
01:35:19,962 --> 01:35:24,897
If you live with her,
you'll be disowned from us.

1094
01:35:25,227 --> 01:35:26,696
Got that?

1095
01:35:34,328 --> 01:35:37,085
<i>It wo</i><b>n</b><i>'t take lo</i><b>n</b><i>g</i>.

1096
01:35:37,225 --> 01:35:39,693
<i>Sta</i><b>n</b><i>d i</i><b>n</b> <i>li</i><b>n</b><i>e</i>.
<i>No cutti</i><b>n</b><i>g</i>, <i>please</i>.

1097
01:35:39,823 --> 01:35:42,380
This is no laughing matter.
Be serious.

1098
01:35:42,530 --> 01:35:44,998
Get your milk and bread
afterwards.

1099
01:35:45,128 --> 01:35:47,186
Alright, everybody...

1100
01:35:47,326 --> 01:35:49,094
What are they doing here?

1101
01:35:49,224 --> 01:35:50,992
You don't know?

1102
01:35:51,132 --> 01:35:54,888
They had some fun
when they were on the leave.

1103
01:35:55,028 --> 01:35:58,754
Those decadent coffee shops
have got to go.

1104
01:35:58,894 --> 01:36:00,862
Look who's talking.

1105
01:36:05,398 --> 01:36:09,254
This is quite embarrassing.
Do we have to do this?

1106
01:36:09,394 --> 01:36:14,449
Once you get HIV, you die.

1107
01:36:14,599 --> 01:36:18,156
Your skin starts rotting.

1108
01:36:18,295 --> 01:36:21,952
It's the same as
mosquitoes carrying a virus.

1109
01:36:22,092 --> 01:36:25,658
You can die
from using the same bathroom.

1110
01:36:25,798 --> 01:36:29,255
That's not it.
You only get it through sex.

1111
01:36:29,395 --> 01:36:31,922
No, I saw it in the news
last night.

1112
01:36:32,062 --> 01:36:33,431
Didn't you see it?

1113
01:36:33,561 --> 01:36:34,620
No.

1114
01:36:34,760 --> 01:36:37,227
- Oh, it's your turn.
- Take out a little bit.

1115
01:36:40,164 --> 01:36:43,421
You made a huge mess,
Suk-jung.

1116
01:36:44,660 --> 01:36:46,818
Will you really live with her?

1117
01:36:49,365 --> 01:36:50,914
So ignorant!

1118
01:36:51,563 --> 01:36:53,032
It's a scary disease.

1119
01:36:53,661 --> 01:36:56,029
Why are you taking the fall?

1120
01:36:56,568 --> 01:36:58,427
It will kill you.

1121
01:37:01,563 --> 01:37:04,191
Let me explain.
AIDS is...

1122
01:37:11,534 --> 01:37:13,492
Do I talk into this?

1123
01:37:16,629 --> 01:37:19,386
Inmate 730, visit from LEE Boon-ja.

1124
01:37:40,096 --> 01:37:42,654
- Mother, how have you...
- Are you sick?

1125
01:37:50,096 --> 01:37:52,154
Don't call her Mother.

1126
01:37:52,294 --> 01:37:54,962
Our mother almost died
because of you.

1127
01:37:55,901 --> 01:37:59,457
JUN Oc-boon
let me cut to the chase.

1128
01:37:59,597 --> 01:38:01,865
- In-jung...
- Don't call my name.

1129
01:38:01,995 --> 01:38:05,362
You have nothing to do
with our family.

1130
01:38:05,501 --> 01:38:08,658
Just looking at you disgusts me.

1131
01:38:09,368 --> 01:38:11,336
Don't be mistaken.

1132
01:38:12,065 --> 01:38:17,620
If Suk-jung says he loves you
and wants to live with you...

1133
01:38:18,669 --> 01:38:20,527
Don't worry about it.

1134
01:38:20,667 --> 01:38:22,135
Please!

1135
01:38:25,762 --> 01:38:27,031
I'm sorry.

1136
01:38:27,160 --> 01:38:30,927
Don't be.
Take care of yourself.

1137
01:38:31,067 --> 01:38:36,122
Mother, what are you saying?
Her health isn't our concern.

1138
01:38:38,969 --> 01:38:41,327
You've put our family through...

1139
01:38:43,135 --> 01:38:44,603
Forget it.

1140
01:38:45,333 --> 01:38:48,989
If Suk-jung comes,
you know what to do.

1141
01:38:49,739 --> 01:38:51,787
Don't make me mad.

1142
01:40:39,332 --> 01:40:42,099
<i>Take a quick peek</i> <b>n</b><i>ow</i>.

1143
01:40:47,804 --> 01:40:51,430
<i>Ho</i><b>n</b><i>ey</i>, <i>catch me!</i>

1144
01:40:51,540 --> 01:40:54,497
<i>Stop it!</i>

1145
01:40:56,605 --> 01:40:58,074
<i>I got you!</i>

1146
01:40:58,573 --> 01:41:03,529
<i>Put me dow</i><b>n</b><i>~</i>

1147
01:41:07,805 --> 01:41:09,273
<i>Catch me!</i>

1148
01:41:13,499 --> 01:41:17,165
<i>Whe</i><b>n</b> <i>ca</i><b>n</b> <i>we ope</i><b>n</b> <i>a ra</i><b>n</b><i>ch</i>
<i>like this o</i><b>n</b><i>e?</i>

1149
01:41:18,404 --> 01:41:20,163
<i>Cou</i><b>n</b><i>t o</i><b>n</b> <i>me</i>, <i>Pri</i><b>n</b><i>cess</i>.

1150
01:41:21,801 --> 01:41:23,270
<i>Suk-ju</i><b>n</b><i>g?</i>

1151
01:41:24,708 --> 01:41:27,565
<i>You will stay with me</i>
<b>n</b><i>o matter what</i>, <i>wo</i><b>n</b><i>'t you?</i>

1152
01:41:28,305 --> 01:41:30,632
<i>Lovi</i><b>n</b><i>g me u</i><b>n</b><i>til you die?</i>

1153
01:41:31,072 --> 01:41:32,630
<i>Sure</i>.

1154
01:41:32,770 --> 01:41:35,038
<i>I wo</i><b>n</b><i>'t stop lovi</i><b>n</b><i>g you</i>
<i>eve</i><b>n</b> <i>after death</i>.

1155
01:41:35,168 --> 01:41:36,637
<i>Truly?</i>

1156
01:41:39,174 --> 01:41:40,633
Yes.

1157
01:41:42,371 --> 01:41:43,840
Truly!

1158
01:42:26,938 --> 01:42:31,893
<i>I</i><b>n</b><i>mate 730 has refused</i>
<i>to see the visitor</i>.

1159
01:42:32,642 --> 01:42:34,700
What was that?

1160
01:42:34,840 --> 01:42:36,359
She refused to see you.

1161
01:42:36,808 --> 01:42:39,775
Please, ask her again.

1162
01:42:39,905 --> 01:42:42,563
I'm KIM Suk-jung,
and she's my wife.

1163
01:42:42,702 --> 01:42:45,370
I have to see her.

1164
01:42:46,009 --> 01:42:48,567
If the inmate refuses,
there's nothing we can do.

1165
01:42:49,806 --> 01:42:53,172
Please, do this for me.
Ask her again.

1166
01:43:12,374 --> 01:43:14,132
Hi.

1167
01:43:14,272 --> 01:43:16,829
- Hi there.
- Suk-jung...

1168
01:43:24,772 --> 01:43:27,429
Jae-ho, it's me.

1169
01:43:27,579 --> 01:43:28,538
<i>Hey</i>.

1170
01:43:28,678 --> 01:43:32,234
What are you doing?
Busy?

1171
01:43:32,374 --> 01:43:33,633
<i>What?</i>

1172
01:43:33,773 --> 01:43:36,141
I just feel like drinking.

1173
01:43:36,270 --> 01:43:38,828
<i>To</i><b>n</b><i>ight is</i> <b>n</b><i>ot good</i>.

1174
01:43:38,978 --> 01:43:42,994
Okay, I understand.

1175
01:43:44,043 --> 01:43:45,511
- Bye.
<i>- Bye</i>.

1176
01:43:47,639 --> 01:43:49,108
Suk-jung?

1177
01:43:50,147 --> 01:43:53,004
I'm closing for the night.

1178
01:43:53,144 --> 01:43:54,902
My daughter is sick.

1179
01:43:56,041 --> 01:43:57,510
Okay.

1180
01:43:59,538 --> 01:44:00,807
Bye.

1181
01:44:00,946 --> 01:44:02,405
Bye.

1182
01:44:05,242 --> 01:44:06,611
Knock on wood.

1183
01:44:08,140 --> 01:44:13,304
<i>I just liked bei</i><b>n</b><i>g with you</i>.

1184
01:44:15,143 --> 01:44:21,077
<i>I thought you were a</i> <b>n</b><i>ice guy</i>.

1185
01:44:22,605 --> 01:44:26,472
<i>But</i> <b>n</b><i>ow</i>,

1186
01:44:27,711 --> 01:44:32,166
<i>I feel you as a ma</i><b>n</b>.

1187
01:44:33,805 --> 01:44:39,369
<i>I thi</i><b>n</b><i>k I'm i</i><b>n</b> <i>love</i>.

1188
01:44:43,915 --> 01:44:48,370
<i>Just look at me</i>.

1189
01:44:49,379 --> 01:44:54,135
<i>You're that busy?</i>

1190
01:44:54,275 --> 01:45:00,728
<i>Why do</i><b>n</b><i>'t you k</i><b>n</b><i>ow that I'm hurt?</i>

1191
01:45:00,878 --> 01:45:04,135
<i>Stop looki</i><b>n</b><i>g at her</i>.

1192
01:45:04,275 --> 01:45:07,542
<i>She's a bad girl</i>.

1193
01:45:07,682 --> 01:45:11,338
<i>Look at me a</i><b>n</b><i>d have me</i>.

1194
01:45:24,246 --> 01:45:25,504
Come on!

1195
01:45:30,949 --> 01:45:31,708
You fool!

1196
01:45:31,848 --> 01:45:34,006
- Don't do that.
- Think she never existed.

1197
01:45:34,146 --> 01:45:36,803
- Don't do it!
- Shut up!

1198
01:45:36,943 --> 01:45:39,311
Don't do it!

1199
01:45:40,240 --> 01:45:43,107
Don't... Don't!

1200
01:45:43,247 --> 01:45:47,303
Don't do it!

1201
01:45:47,443 --> 01:45:49,501
Don't do it!

1202
01:45:52,448 --> 01:45:53,907
Eun-ha...

1203
01:46:09,712 --> 01:46:11,580
What are you gonna do?

1204
01:46:14,117 --> 01:46:15,776
Who knows how I feel?

1205
01:46:16,515 --> 01:46:18,073
Nobody does.
Nobody!

1206
01:46:21,011 --> 01:46:22,479
Do you?

1207
01:46:23,918 --> 01:46:26,375
There's so much
I haven't done for her.

1208
01:46:27,414 --> 01:46:29,842
Mom...

1209
01:46:30,282 --> 01:46:33,039
Please, Mom.
I can't go on like this.

1210
01:46:34,777 --> 01:46:36,246
What's AIDS?

1211
01:46:36,585 --> 01:46:39,043
Whatever it is,
I don't care.

1212
01:46:41,181 --> 01:46:44,238
I looked into it.
It's not contagious.

1213
01:46:46,076 --> 01:46:47,735
I'm fine, am I not?

1214
01:46:49,483 --> 01:46:54,138
If I'm to die,
I will die with her!

1215
01:46:54,978 --> 01:46:57,345
Mom, please...

1216
01:46:58,085 --> 01:47:00,642
No!
Hell no!

1217
01:47:05,647 --> 01:47:07,306
You've lived your life.

1218
01:47:08,145 --> 01:47:09,803
You're dying soon.

1219
01:47:10,353 --> 01:47:12,111
Can you live my life?

1220
01:47:15,348 --> 01:47:17,406
I don't need anybody else.

1221
01:47:18,145 --> 01:47:20,013
I don't need you!

1222
01:47:25,548 --> 01:47:27,016
You fool!

1223
01:47:27,346 --> 01:47:33,710
Why don't we drink this lye
and die together?

1224
01:47:34,449 --> 01:47:35,968
I'll drink it first.

1225
01:47:41,712 --> 01:47:45,269
Why did you drink it?
Throw up!

1226
01:47:48,216 --> 01:47:49,575
Suk-jung!

1227
01:47:49,714 --> 01:47:51,972
Suk-jung!

1228
01:47:52,112 --> 01:47:54,170
Why'd you drink it?

1229
01:47:55,119 --> 01:47:57,677
Help!
My son's dying!

1230
01:47:57,817 --> 01:47:58,876
Suk-jung!

1231
01:48:00,714 --> 01:48:04,580
<i>The accused did</i><b>n</b><i>'t work</i>
<i>i</i><b>n</b> <i>the brothel volu</i><b>n</b><i>tarily</i>.

1232
01:48:04,720 --> 01:48:06,378
<i>She'd bee</i><b>n</b> <i>kid</i><b>n</b><i>apped</i>.

1233
01:48:07,118 --> 01:48:11,244
<i>A</i><b>n</b><i>d her forgery of a health bill</i>
<i>did</i><b>n</b><i>'t do a</i><b>n</b><i>ybody harm</i>.

1234
01:48:11,883 --> 01:48:13,142
<i>Above all</i>,

1235
01:48:13,282 --> 01:48:18,546
<i>she was</i><b>n</b><i>'t aware that</i>
<i>she'd bee</i><b>n</b> <i>co</i><b>n</b><i>tracted with HIV</i>.

1236
01:48:19,585 --> 01:48:23,642
<i>So I ask for your ge</i><b>n</b><i>erosity</i>,
<i>Your Ho</i><b>n</b><i>or</i>.

1237
01:48:44,052 --> 01:48:47,608
<i>The court does</i><b>n</b><i>'t recog</i><b>n</b><i>ize</i>
<i>the claim of the accused</i>...

1238
01:48:47,748 --> 01:48:50,715
<i>that she did</i><b>n</b><i>'t k</i><b>n</b><i>ow she'd</i>
<i>bee</i><b>n</b> <i>i</i><b>n</b><i>fected with HIV</i>...

1239
01:48:50,855 --> 01:48:53,513
<i>while prostituti</i><b>n</b><i>g for a year</i>.

1240
01:48:54,052 --> 01:48:58,708
<i>By the laws of serious i</i><b>n</b><i>juri</i><b>n</b><i>g</i>
<i>a</i><b>n</b><i>d a</i><b>n</b><i>ti-prostitutio</i><b>n</b> <i>act</i>,

1241
01:48:58,847 --> 01:49:02,014
<i>I se</i><b>n</b><i>te</i><b>n</b><i>ce her to two a</i><b>n</b><i>d half years</i>
<i>i</i><b>n</b> <i>priso</i><b>n</b>.

1242
01:50:17,191 --> 01:50:18,950
I've lived for too long.

1243
01:50:22,556 --> 01:50:24,314
I'm sorry that I came between you two.

1244
01:50:25,653 --> 01:50:27,122
I'm the one to blame.

1245
01:50:31,557 --> 01:50:33,715
Be strong and well.

1246
01:50:37,152 --> 01:50:40,808
You fool, stop crying.

1247
01:50:46,453 --> 01:50:52,008
I'll stay with your brother
from now on.

1248
01:51:26,824 --> 01:51:29,951
What's the occasion?
I thought you'd never see him.

1249
01:51:32,488 --> 01:51:34,247
And you're smiling today.

1250
01:51:35,286 --> 01:51:36,754
Do I look okay?

1251
01:51:39,891 --> 01:51:43,647
You know what?
Smile brings happiness.

1252
01:52:55,727 --> 01:52:57,186
Why'd you come?

1253
01:53:00,023 --> 01:53:01,782
This is who I am.

1254
01:53:03,730 --> 01:53:05,088
As you can see, I'm fine

1255
01:53:05,228 --> 01:53:06,687
So don't worry.

1256
01:53:07,826 --> 01:53:09,254
If I hadn't met you...

1257
01:53:13,290 --> 01:53:14,759
I don't wanna see you again.

1258
01:53:14,889 --> 01:53:16,357
Get out of here.

1259
01:53:18,795 --> 01:53:23,850
You've ruined my life.
If I hadn't met you, I would...

1260
01:53:25,189 --> 01:53:27,656
This is as hard as it is.
So leave.

1261
01:53:29,894 --> 01:53:31,253
Bye.

1262
01:53:35,189 --> 01:53:36,658
You've been good to me.

1263
01:53:37,897 --> 01:53:39,355
Don't ever come back.

1264
01:53:46,858 --> 01:53:50,414
<i>I</i>, <i>KIM Suk-ju</i><b>n</b><i>g</i>, <i>will take care of</i>
<i>JUN Oc-boo</i><b>n</b> <i>as lo</i><b>n</b><i>g as I live</i>.

1265
01:53:55,759 --> 01:53:57,518
Did I ask to see this?

1266
01:53:58,856 --> 01:54:00,415
Don't you hate me?

1267
01:54:01,763 --> 01:54:03,422
Am I not disgusting?

1268
01:54:05,859 --> 01:54:09,626
I'm a bug.
I might give you the disease.

1269
01:54:12,063 --> 01:54:13,922
They say I'm dying soon.

1270
01:54:15,730 --> 01:54:17,188
Why are you quiet?

1271
01:54:18,527 --> 01:54:20,495
Say something, Suk-jung!

1272
01:54:30,326 --> 01:54:32,194
Eun-ha!

1273
01:54:38,628 --> 01:54:40,096
Eun-ha!

1274
01:54:42,824 --> 01:54:44,382
What's wrong with your voice?

1275
01:54:45,131 --> 01:54:48,288
What happened?
What's wrong with your voice?

1276
01:54:50,696 --> 01:54:52,164
I missed you.

1277
01:54:52,494 --> 01:54:57,549
What's wrong with your voice?

1278
01:54:58,099 --> 01:54:59,148
Suk-jung!

1279
01:54:59,298 --> 01:55:02,454
I'm fine. I'm fine.

1280
01:55:03,993 --> 01:55:05,651
I'm sorry.

1281
01:55:06,291 --> 01:55:07,849
I'm sorry.

1282
01:55:08,299 --> 01:55:09,847
It's okay.

1283
01:55:09,997 --> 01:55:11,466
I love you.

1284
01:55:15,292 --> 01:55:17,660
I love you, too.

1285
01:55:17,800 --> 01:55:19,658
I love you.

1286
01:55:19,798 --> 01:55:21,256
Suk-jung.

1287
01:55:24,363 --> 01:55:26,421
No... No...

1288
01:55:28,060 --> 01:55:28,929
Suk-jung!

1289
01:55:29,059 --> 01:55:31,227
- Get down from there!
- What are you doing?

1290
01:55:31,366 --> 01:55:33,325
Suk-jung!

1291
01:55:33,464 --> 01:55:35,223
- Suk-jung!
- Get down!

1292
01:55:44,763 --> 01:55:45,523
Get down from there!

1293
01:55:45,663 --> 01:55:47,321
Get back here!

1294
01:55:49,359 --> 01:55:51,227
Calm down!

1295
01:55:54,764 --> 01:55:56,192
Eun-ha, I love you.

1296
01:55:56,832 --> 01:56:00,388
- Get down!
- I love you, too!

1297
01:56:00,528 --> 01:56:02,896
- Eun-ha.
- Wait.

1298
01:56:09,729 --> 01:56:12,696
<i>I'm sorry</i>.

1299
01:56:13,426 --> 01:56:14,894
<i>It's okay</i>.

1300
01:56:16,433 --> 01:56:19,400
<i>Eu</i><b>n</b><i>- ha</i>, <i>I love you</i>.

1301
01:56:20,629 --> 01:56:22,597
<i>I love you</i>, <i>too!</i>

1302
02:00:21,335 --> 02:00:22,923
<i>Eu</i><b>n</b><i>- ha</i>, <i>I love you</i>.

1303
02:00:23,473 --> 02:00:25,441
<i>I love you</i>, <i>too!</i>

